Add parallel Print Page Options

لَوحَا الشَّرِيعَةِ الجَدِيدَان

34 وَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «انْحَتْ لَوحَينِ مِنْ حَجَرٍ مَثلَ اللَّوْحَينِ الأوَّلَينِ. وَسَأكتُبُ عَلَى اللَّوحَينِ الوَصَايَا الَّتِي كَانَتْ عَلَى اللَّوحَينِ الأوَّلِينِ اللَّذَينِ حَطَّمتَهُمَا. كُنْ مُسْتَعِدًّا فِي الصَّبَاحِ لِلصُّعُودِ إلَى جَبَلِ سِينَاءَ، وَانتَظِرْنِي عَلَى قِمَّةِ الجَبَلِ. لَا يَصْعَدْ أحَدٌ مَعَكَ فِي كُلِّ الجَبَلِ. وَلَا يَرْعَ أحَدٌ الغَنَمَ وَالبَقَرَ مُقَابِلَ ذَلِكَ الجَبَلِ.»

فَنَحَتَ مُوسَى لَوحَي حِجَارَةٍ كَاللَّوحَينِ الأوَّلَينِ، وَقَامَ فِي الصَّبَاحِ بَاكِرًا، وَصَعِدَ إلَى جَبَلِ سِينَاءَ كَمَا أمَرَهُ اللهُ، وَبِيَدِهِ لَوحَا الحِجَارَةِ.

فَنَزَلَ اللهُ فِي السَّحَابِ وَوَقَفَ مَعَ مُوسَى هُنَاكَ، فَدَعَا مُوسَى اللهَ بِاسْمِ «يهوه.» ثُمَّ مَرَّ اللهُ مِنْ أمَامِهِ وَهُوَ يُعلِنُ مَا يَلِي:

«يهوه، يهوه،
إلَهٌ حَنُونٌ رَحِيمٌ،
بَطِيءُ الغَضَبِ.
رَحمَتُهُ وَوَفَاؤُهُ عَظِيمَانِ.
يَحْفَظُ الأمَانَةَ لِأُلُوفِ الأجيَالِ،
وَيَغْفِرُ الذَّنبَ وَالمَعصِيَةَ وَالخَطِيَّةَ،
لَكِنَّهُ لَا يُلْغِي العُقُوبَةَ،
بَلْ يَحْسِبُ خَطَايَا الآبَاءِ عَلَى أبْنَائِهِمْ
وَأحفَادِهِمْ وَأحفَادِ أبْنَائِهِمْ.»

فَأسرَعَ مُوسَى وَسَجَدَ عَلَى الأرْضِ عَابِدًا. وَقَالَ مُوسَى: «بِمَا أنِّي حَظِيتُ بِرِضَاكَ يَا رَبُّ، فَسِرْ يَا رَبُّ مَعَنَا، وَاغفِرْ مَعصِيَتَنَا وَخَطِيَّتَنَا، وَاقبَلْنَا مِلْكًا لَكَ.»

10 فَقَالَ اللهُ: «هَا أنَا سَأقطَعُ عَهْدًا مَعَكَ، أمَامَ كُلِّ شَعْبِكَ، سَأصنَعُ مُعجِزَاتٍ لَمْ تُصنَعْ قَبْلًا فِي كُلِّ الأرْضِ مَعَ شَعْبٍ آخَرَ. وَسَيَرَى كُلُّ الشَّعْبِ الَّذِي تَسْكُنُ فِي وَسَطِهِ عَمَلَ اللهِ، لِأنِّي سَأعمَلُ أمْرًا رَهِيبًا مَعَكَ. 11 احفَظْ مَا أُوصِيكَ بِهِ اليَوْمَ. سَأطرُدُ مِنْ أمَامِكَ الأمُورِيِّينَ وَالكَنعَانِيِّينَ وَالحِثِّيِّينَ وَالفِرِزِّيِّينَ وَالحِوِّيِّينَ وَاليَبُوسِيِّينَ. 12 احرِصْ عَلَى أنْ لَا تَقْطَعْ عَهْدًا مَعَ سُكَّانِ الأرْضِ الَّتِي سَتَدْخُلُهَا، لكَي لَا يَكُونُوا فَخًّا لَكَ. 13 بَلِ اهْدِمْ مَذَابِحَهُمْ وَحَطِّمْ أنْصَابَهُمُ التَّذكَارِيَّةَ، وَاقطَعْ أعمِدَةَ عَشْتَرُوتَ الَّتِي يَعْبُدُونَهَا. 14 لَا تَعْبُدْ إلَهًا سِوَايَ، فَاسْمِي هُوَ ‹يهوه[a] الغَيُورُ،› لِأنِّي إلَهٌ غَيُورٌ!

15 «لَا تَقْطَعْ عَهْدًا مَعَ سُكَّانِ هَذِهِ الأرْضِ، خَوْفًا مِنْ أنْ يَدْعُوكَ وَهُمْ يَعْبُدُونَ آلِهَتَهُمْ وَيَذْبَحُونَ لَهَا، فَتأكُلَ مِنْ ذَبَائِحِهِمْ! 16 لَا تَأْخُذْ مِنْ بَنَاتِهِمْ لِأبنَائِكَ، إذْ سَتَزْنِي بَنَاتُهُمْ وَرَاءَ آلِهَتِهِنَّ، وَيَجْعَلْنَ أبْنَاءَكَ يَزْنُونَ وَرَاءَ آلِهَتِهِنَّ.

17 «لَا تَصْنَعْ لَكَ آلِهَةً مَسْبُوكَةً.

18 «احفَظْ عِيدَ الخُبْزِ غَيْرِ المُخْتَمِرِ. تَأْكُلُ خُبْزًا بِلَا خَمِيرَةٍ لِسَبْعَةِ أيَّامٍ فِي الوَقْتِ المُعَيَّنِ فِي شَهْرِ أبِيبَ، كَمَا أمَرتُكَ لِأنَّكَ فِي شَهْرِ أبِيبَ خَرَجْتَ مِنْ مِصْرٍ.

19 «كُلُّ الأبْكَارِ لِي. كُلُّ الذُّكُورِ الأبْكَارِ مِنْ مَاشِيَتِكَ، بَقَرًا كَانَتْ أوْ غَنَمًا، يَكُونُونَ لِي. 20 وَتَسْتَبْدِلُ بِبِكْرِ الحِمَارِ خَرُوفًا. فَإنْ لَمْ تُرِدْ أنْ تَفْتَدِيَهُ بِخَرُوفٍ، اكْسِرْ عُنقَهُ. كَمَا يَنْبَغِي أنْ تَفْتَدِيَ أبْكَارَ أبْنَائِكَ، فَلَا يَأْتُوا أمَامِي فَارِغِي الأيدِي.

21 «اعمَلْ لِسِتَّةِ أيَّامٍ، وَاسْتَرِحْ فِي اليَوْمِ السَّابِعِ، حَتَّى فِي أوقَاتِ الحِرَاثَةِ وَالحَصَادِ.

22 «احْفَظْ عِيدَ الأسَابِيعِ فِي بِدَايَةِ حَصَادِ القَمْحِ، وَعِيدَ الجَمعِ فِي خَرِيفِ السَّنَةِ.

23 «يَنْبَغِي أنْ يَحْضُرَ جَمِيعُ الذُّكُورِ أمَامَ اللهِ، إلَهِ إسْرَائِيلَ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِي السَّنَةِ.

24 «وَسَأطرُدُ الأُمَمَ مِنْ أمَامِكَ وَأُوَسِّعُ أرْضَكَ. وَلَنْ يَطْمَعَ أحَدٌ فِي أرْضِكَ حِينَ تَأْتِي لِلحُضُورِ أمَامَ إلَهِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِي السَّنَةِ.

25 «لَا تُقَدِّمْ دَمَ ذَبِيحَتِي مَعَ خَمِيرَةٍ. وَلَا يَبْقَ مِنْ ذَبِيحَةِ الفِصْحِ[b] شَيءٌ إلَى صَبَاحِ اليَوْمِ التَّالِي.

26 «أحْضِرْ أفَضَلَ أوَّلِ إنتَاجِ أرْضِكَ إلَى بَيْتِ إلَهِكَ.[c]

«وَلَا تَطْبُخْ جَدْيًا فِي حَلِيبِ أُمِّهِ.»

27 وَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «اكتُبْ هَذِهِ الوَصَايَا، لِأنِّي بِحَسَبِ هَذِهِ الوَصَايَا قَدْ عَمِلْتُ عَهْدًا مَعَكَ وَمَعَ إسْرَائِيلَ.»

28 وَبَقِيَ مُوسَى هُنَاكَ مَعَ اللهِ أرْبَعِينَ نَهَارًا وَأرْبَعِينَ لَيلَةً، لَمْ يَأْكُلْ فِيهَا طَعَامًا وَلَمْ يَشْرَبْ مَاءً. وَكَتَبَ وَصَايَا العَهْدِ العَشْرَ عَلَى لَوحَيِّ الحَجَرِ.

وَجْهُ مُوسَى اللَّامِع

29 وَنَزَلَ مُوسَى مِنْ جَبَلِ سِينَاءَ. وَكَانَ لَوحَا الشَّهَادَةِ فِي يَدِهِ. وَلَمْ يَكُنْ مُوسَى يَعْرِفُ أنَّ جِلْدَ وَجْهِهِ يَلْمَعُ لِأنَّهُ تَكَلَّمَ مَعَ اللهِ.

30 وَحِينَ رَأى هَارُونُ وَكُلُّ بَنِي إسْرَائِيلَ أنَّ جِلْدَ مُوسَى يَلْمَعُ، خَافُوا أنْ يَقْتَرِبُوا مِنْهُ. 31 فَدَعَاهُمْ مُوسَى إلَيْهِ. فَرَجِعَ هَارُونُ وَكُلُّ قَادَةِ الشَّعْبِ إلَيْهِ، وَتَكَلَّمَ مُوسَى إلَيْهِمْ.

32 بَعْدَ ذَلِكَ، اقْتَرَبَ إلَيْهِ كُلُّ بَنِي إسْرَائِيلَ. وَأوصَاهُمْ مُوسَى بِجَمِيعِ الوَصَايَا الَّتِي أعْطَاهَا إيَّاهُ اللهُ عَلَى جَبَلِ سِينَاءَ.

33 وَحِينَ انْتَهَى مُوسَى مِنَ الكَلَامِ مَعَهُمْ، وَضَعَ لِثَامًا عَلَى وَجْهِهِ. 34 فَحِينَ كَانَ مُوسَى يَأْتِي فِي حَضْرَةِ اللهِ لِيَتَكَلَّمَ مَعَهُ، كَانَ يَرْفَعُ اللِّثَامَ إلَى أنْ يَخْرُجَ مِنَ الخَيْمَةِ. وَحِينَ كَانَ يَخْرُجُ لَيَقُولَ لِبَنِي إسْرَائِيلَ مَا أُمِرَ بِهِ، 35 يَرَى بَنُو إسْرَائِيلَ جِلْدَ مُوسَى يَلْمَعُ، فَيَضَعُ مُوسَى اللِّثَامَ عَلَى وَجْهِهِ إلَى أنْ يَذْهَبَ لِيَتَكَلَّمَ مَعَ اللهِ مِنْ جَدِيدٍ.

Footnotes

  1. 34‏:14 يهوه أقْرَب مَعْنَى لِهذَا الاسْم «الكَائن.»
  2. 34‏:25 فِصْح أيْ «عُبُور.» وَهُوَ ذِكْرَى خروج بَنِي إسْرَائيِل من العبوديَّةِ فِي مصر. يحتفل به اليهودُ فِي الرَّبيِع ويتنَاولون ذَبيِحَةً خَاصَّة. انْظُرْ تَثْنِيَة 16‏:1‏-6. ويرتبط ذلك عند المَسِيحيِّين بِمَوْتِ المسيح وقيَامته. انْظُرْ 1 كورنثوس 5‏:7.
  3. 34‏:26 بيت إلهِك أيْ المسكن المقدّس حيث كَانَ بنو إسْرَائيِل يذهبون ليكونُوا فِي حضرة الله. انْظُرْ 25‏:8، 9.

لوحا الشريعة الجديدان

34 ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «انْحَتْ لَكَ لَوْحَينِ مِنْ حَجَرٍ مِثْلَ اللَّوْحَينِ الأَوَّلَيْنِ. فَأَكْتُبَ أَنَا عَليْهِمَا الْكَلِمَاتِ الَّتِي دَوَّنْتُهَا عَلَى اللَّوْحَينِ الأَوَّلَيْنِ اللَّذَيْنِ كَسَرْتَهُمَا. وَتَأَهَّبْ فِي الصَّبَاحِ ثُمَّ اصْعَدْ إِلَى جَبَلِ سِينَاءَ، وَامْثُلْ أَمَامِي هُنَاكَ عَلَى قِمَّةِ الجَبَلِ. وَلا يَصْعَدْ مَعَكَ أَحَدٌ، وَلا يُشَاهَدْ عَلَى الجَبَلِ إِنْسَانٌ، وَلا تَرْعَ الْغَنَمُ أَيْضاً وَالْبَقَرُ بِاتِّجَاهِ هَذَا الجَبَلِ». فَنَحَتَ مُوسَى لَوْحَيْنِ مِنْ حَجَرٍ مُمَاثِلَيْنِ لِلأَوَّلَيْنِ، وَبَكَّرَ فِي الصَّبَاحِ وَصَعِدَ إِلَى جَبَلِ سِينَاءَ حَسَبَ أَمْرِ الرَّبِّ.

فَنَزَلَ بِهَيْئَةِ سَحَابٍ، وَوَقَفَ مَعَهُ هُنَاكَ حَيْثُ أَعْلَنَ لَهُ اسْمَهُ: «الرَّبُّ»، وَعَبَرَ مِنْ أَمَامِ مُوسَى مُنَادِياً: «أَنَا الرَّبُّ. الرَّبُّ إِلَهٌ رَؤُوفٌ رَحِيمٌ، بَطِيءُ الْغَضَبِ وَكَثِيرُ الإِحْسَانِ وَالْوَفَاءِ. أَدَّخِرُ الإِحْسَانَ وَأَغْفِرُ الإِثْمَ وَالْمَعْصِيَةَ وَالْخَطِيئَةَ. وَلَكِنِّي لَا أُعْفِي الْمُذْنِبَ مِنَ الْعِقَابِ، بَلْ أَفْتَقِدُ إِثْمَ الآبَاءِ فِي الأَبْنَاءِ وَالأَحْفَادِ حَتَّى الْجِيلِ الرَّابِعِ». فَخَرَّ مُوسَى فِي الحَالِ وَسَجَدَ، وَقَالَ: «إِنْ حَظِيتُ بِرِضَاكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ، فَلْيُرَافِقْنَا الرَّبُّ فِي مَسِيرِنَا. وَمَعَ أَنَّ هَذَا الشَّعْبَ عَنِيدٌ. لَكِنِ اصْفَحْ عَنْ إِثْمِنَا وَخَطِيئَتِنَا وَاتَّخِذْنَا شَعْباً خَاصّاً لَكَ».

10 فَأَجَابَ الرَّبُّ: «هَا أَنَا أَقْطَعُ مَعَكَ عَهْداً، فَأُجْرِي أَمَامَ جَمِيعِ شَعْبِكَ مُعْجِزَاتٍ لَمْ يُجْرَ مَثِيلُهَا فِي جَمِيعِ أُمَمِ الأَرْضِ كُلِّهَا، فَيَشْهَدُ الشَّعْبُ الَّذِي تُقِيمُ فِي وَسَطِهِ، الْفِعْلَ الْمَهُولَ الَّذِي أَصْنَعُهُ مِنْ أَجْلِكَ.

11 وَلَكِنْ أَطِعْ مَا أَوْصَيْتُكَ الْيَوْمَ بِهِ. هَا أَنَا طَارِدٌ مِنْ أَمَامِكَ الأَمُورِيِّينَ وَالْكَنْعَانِيِّينَ وَالْحِثِّيِّينَ وَالْفَرِزِّيِّينَ وَالْحِوِّيِّينَ وَالْيَبُوسِيِّينَ. 12 إِيَّاكَ أَنْ تَعْقِدَ مُعَاهَدَةً مَعَ سُكَّانِ الأَرْضِ الَّتِي أَنْتَ مَاضٍ إِلَيْهَا لِئَلّا يَكُونُوا شَرَكاً لَكُمْ. 13 بَلِ اهْدِمُوا مَذَابِحَهُمْ، وَاكْسِرُوا أَصْنَامَهُمْ، وَاقْطَعُوا أَشْجَارَهُمُ الْمُقَدَّسَةَ. 14 إِيَّاكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا إِلَهاً آخَرَ غَيْرِي، لأَنَّ الرَّبَّ اسْمُهُ غَيُورٌ جِدّاً. 15 إِيَّاكُمْ أَنْ تَعْقِدُوا مُعَاهَدَةً مَعَ سُكَّانِ الأَرْضِ، لأَنَّهُمْ حِينَ يَعْبُدُونَ آلِهَتَهُمْ مُشْرِكِينَ وَيَذْبَحُونَ لَهُمْ، يَدْعُونَكُمْ فَتَأْكُلُونَ مِنْ ذَبِيحَتِهِمْ. 16 وَتُزَوِّجُونَ بَنِيكُمْ مِنْ بَنَاتِهِمْ، فَيَجْعَلْنَ بَنِيكُمْ يَغْوُونَ أَيْضاً بِعِبَادَةِ آلِهَتِهِنَّ.

17 إِيَّاكَ أَنْ تَصْنَعَ آلِهَةً مَسْبُوكَةً. 18 احْتَفِلُوا بِعِيدِ الْفَطِيرِ، فَتَأْكُلُونَ فَطِيراً سَبْعَةَ أَيَّامٍ كَمَا أَمَرْتُكُمْ فِي شَهْرِ أَبِيبَ (أَيْ شَهْرِ نِيسَانَ وَهُوَ الشَّهْرُ الأَوَّلُ مِنَ السَّنَةِ الْعِبْرِيَّةِ)، لأَنَّكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ خَرَجْتُمْ مِنْ مِصْرَ. 19 كُلُّ بِكْرٍ ذَكَرٍ هُوَ لِي، وَكَذَلِكَ كُلُّ بِكْرٍ مِنْ مَاشِيَتِكَ مِنَ الثِّيرَانِ وَالْخِرْفَانِ وَالْمَاعِزِ. 20 أَمَّا بِكْرُ الْحِمَارِ فَتَفْدِيهِ بِحَمَلٍ، وَإلَّا تَدُقُّ عُنُقَهُ. كُلُّ ابْنٍ بِكْرٍ لَكَ تَفْدِيهِ بِحَمَلٍ. لَا تَمْثُلُوا أَمَامِي بِأَيْدٍ فَارِغَةٍ. 21 فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ تَعْمَلُ، وَفِي الْيَوْمِ الْسَّابِعِ تَسْتَرِيحُ، حَتَّى لَوْ كَانَ ذَلِكَ فِي مَوَاسِمِ الْفَلاحَةِ وَالْحَصَادِ. 22 احْتَفِلُوا أَيْضاً بِعِيدِ الأَسَابِيعِ فِي أَوَّلِ حَصَادِ الْقَمْحِ. وَبِعِيدِ الْجَمْعِ فِي آخِرِ السَّنَةِ. 23 عَلَى جَمِيعِ الذُّكُورِ أَنْ يَمْثُلُوا ثَلاثَ مَرَّاتٍ فِي السَّنَةِ أَمَامَ السَّيِّدِ الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ. 24 هَا أَنَا أَطْرُدُ الأُمَمَ مِنْ أَمَامِكُمْ، وَأُوَسِّعُ حُدُودَكُمْ، وَلَنْ يَطْمَعَ أَحَدٌ فِي أَرْضِكُمْ حِينَ تَصْعَدُونَ لِلْمُثُولِ أَمَامَ الرَّبِّ إِلَهِكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ فِي السَّنَةِ. 25 لَا تُقَرِّبْ دَمَ ذَبِيحَةٍ مَعَ عَجِينٍ مُخْتَمِرٍ. وَلا تَتْرُكْ شَيْئاً مِنْ ذَبِيحَةِ الْفِصْحِ إِلَى الْيَوْمِ التَّالِي. 26 تُحْضِرُ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ إِلَهِكَ بَاكُورَةَ ثِمَارِ أَرْضِكَ. وَلا تَطْبُخْ جَدْياً فِي لَبَنِ أُمِّهِ».

27 وَاسْتَطْرَدَ الرَّبُّ: «دَوِّنْ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ، لأَنَّنِي قَطَعْتُ مَعَكَ وَمَعَ إِسْرَائِيلَ عَهْداً بُناءً عَلَيْهَا». 28 وَمَكَثَ مُوسَى فِي حَضْرَةِ الرَّبِّ أَرْبَعِينَ يَوْماً وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، لَمْ يَأْكُلْ فِيهَا خُبْزاً، وَلَمْ يَشْرَبْ مَاءً. فَدَوَّنَ عَلَى اللَّوْحَينِ كَلِمَاتِ العَهْدِ، أَيِ الْوَصَايَا الْعَشْرَ.

وجه موسى اللامع

29 وَعِنْدَمَا انْحَدَرَ مِنْ جَبَلِ سِينَاءَ حَامِلاً بِيَدَيْهِ لَوْحَيِ الشَّهَادَةِ، لَمْ يَكُنْ يَدْرِي أَنَّ وَجْهَهُ كَانَ يَلْمَعُ لأَنَّهُ كَانَ يَتَحَدَّثُ مَعَ اللهِ. 30 وَحِينَ شَاهَدَ هَرُونُ وَبَنُو إِسْرَائِيلَ مُوسَى، كَانَ وَجْهُهُ لامِعاً، فَخَافُوا أَنْ يَقْتَرِبُوا مِنْهُ، 31 فَدَعَاهُمْ مُوسَى فَرَجَعَ إِلَيْهِ هَرُونُ وَرُؤَسَاءُ الشَّعْبِ فَخَاطَبَهُمْ. 32 وَمَا لَبِثَ أَنِ اقْتَرَبَ مِنْهُ جَمِيعُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَتَلا عَلَيْهِمْ كُلَّ الْوَصَايَا الَّتِي أَمْلاهَا الرَّبُّ فِي جَبَلِ سِينَاءَ. 33 وَعِنْدَمَا أَنْهَى مُوسَى حَدِيثَهُ مَعَهُمْ، وَضَعَ عَلَى وَجْهِهِ بُرْقُعاً، 34 كَانَ يَخْلَعُهُ عِنْدَ مُثُولِهِ أَمَامَ الرَّبِّ لِيَتَحَادَثَ مَعَهُ إِلَى أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ لَدُنْهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ لِيُخَاطِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا أَوْصَاهُ. 35 فَإِذَا عَايَنَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لَمَعَاناً فِي جِلْدِ وَجْهِ مُوسَى، كَانَ يَرُدُّ الْبُرْقُعَ إِلَى حِينِ دُخُولِهِ إِلَى الْخَيْمَةِ لِلتَّحَدُّثِ مَعَ الرَّبِّ فَيَرْفَعُهُ.

The New Stone Tablets

34 The Lord said to Moses, “Chisel out two stone tablets like the first ones,(A) and I will write on them the words that were on the first tablets,(B) which you broke.(C) Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai.(D) Present yourself to me there on top of the mountain. No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain;(E) not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”

So Moses chiseled(F) out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.(G) Then the Lord came down in the cloud(H) and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.(I) And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate(J) and gracious God, slow to anger,(K) abounding in love(L) and faithfulness,(M) maintaining love to thousands,(N) and forgiving wickedness, rebellion and sin.(O) Yet he does not leave the guilty unpunished;(P) he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”(Q)

Moses bowed to the ground at once and worshiped. “Lord,” he said, “if I have found favor(R) in your eyes, then let the Lord go with us.(S) Although this is a stiff-necked(T) people, forgive our wickedness and our sin,(U) and take us as your inheritance.”(V)

10 Then the Lord said: “I am making a covenant(W) with you. Before all your people I will do wonders(X) never before done in any nation in all the world.(Y) The people you live among will see how awesome is the work that I, the Lord, will do for you. 11 Obey what I command(Z) you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.(AA) 12 Be careful not to make a treaty(AB) with those who live in the land where you are going, or they will be a snare(AC) among you. 13 Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.[a](AD) 14 Do not worship any other god,(AE) for the Lord, whose name(AF) is Jealous, is a jealous God.(AG)

15 “Be careful not to make a treaty(AH) with those who live in the land; for when they prostitute(AI) themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you and you will eat their sacrifices.(AJ) 16 And when you choose some of their daughters as wives(AK) for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods,(AL) they will lead your sons to do the same.

17 “Do not make any idols.(AM)

18 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread.(AN) For seven days eat bread made without yeast,(AO) as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv,(AP) for in that month you came out of Egypt.

19 “The first offspring(AQ) of every womb belongs to me, including all the firstborn males of your livestock, whether from herd or flock. 20 Redeem the firstborn donkey with a lamb, but if you do not redeem it, break its neck.(AR) Redeem all your firstborn sons.(AS)

“No one is to appear before me empty-handed.(AT)

21 “Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest;(AU) even during the plowing season and harvest(AV) you must rest.

22 “Celebrate the Festival of Weeks with the firstfruits(AW) of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering(AX) at the turn of the year.[b] 23 Three times(AY) a year all your men are to appear before the Sovereign Lord, the God of Israel. 24 I will drive out nations(AZ) before you and enlarge your territory,(BA) and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the Lord your God.

25 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast,(BB) and do not let any of the sacrifice from the Passover Festival remain until morning.(BC)

26 “Bring the best of the firstfruits(BD) of your soil to the house of the Lord your God.

“Do not cook a young goat in its mother’s milk.”(BE)

27 Then the Lord said to Moses, “Write(BF) down these words, for in accordance with these words I have made a covenant(BG) with you and with Israel.” 28 Moses was there with the Lord forty days and forty nights(BH) without eating bread or drinking water.(BI) And he wrote on the tablets(BJ) the words of the covenant—the Ten Commandments.(BK)

The Radiant Face of Moses

29 When Moses came down from Mount Sinai(BL) with the two tablets of the covenant law in his hands,(BM) he was not aware that his face was radiant(BN) because he had spoken with the Lord. 30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him. 31 But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community(BO) came back to him, and he spoke to them. 32 Afterward all the Israelites came near him, and he gave them all the commands(BP) the Lord had given him on Mount Sinai.

33 When Moses finished speaking to them, he put a veil(BQ) over his face. 34 But whenever he entered the Lord’s presence to speak with him, he removed the veil until he came out. And when he came out and told the Israelites what he had been commanded, 35 they saw that his face was radiant.(BR) Then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the Lord.

Footnotes

  1. Exodus 34:13 That is, wooden symbols of the goddess Asherah
  2. Exodus 34:22 That is, in the autumn