Add parallel Print Page Options

사울의 집안을 지지하는 사람들과 다윗의 추종자들 사이에 전쟁이 오 랫동안 계속되자 다윗은 점점 강해지 고사울의집안은점점약해져가고 있었다.

다윗의 아들들

다윗은 헤브론에 사는 동안 여섯 아들 을낳았다. 그들중맏아들은이스르 엘 여자 아히노암에게서 태어난 암논,

둘째 아들은 나발의 아내였던 갈멜 사 람 아비가일에게서 태어난 길르압, 셋 째아들은그술왕달매의딸마아가 에게서 태어난 압살롬,

넷째 아들은 학깃에게서 태어난 아도 니야, 다섯째 아들은 아비달에게서 태 어난 스바냐,

여섯째 아들은 에글라에게서 태어난 이드르암이었다.

다윗과 합세한 아브넬

사울의 집안을 지지하는 자들과 다윗 의 추종자들 사이에 전쟁이 계속되는 동안 아브넬은 사울의 집안을 지지하 는자들가운데서점점자기세력을 굳혀 갔다.

그가 사울의 첩 중에서 아야의 딸이었 던 리스바와 정을 통하자 사울의 아들 이스-보셋이자기아버지의첩과간 통했다고 아브넬을 책망하였다.

그러자 그는 격분하여 이렇게 외쳤다. “내가유다편을들개같은인간으로 밖에 보이질 않소? 내가 오늘날까지 당신의 부친 사울의 집안과 그의 형제 들과 그의 친구들에게 은혜를 베풀었 을 뿐만 아니라 당신을 다윗의 손에서 건져내었는데도당신은이까짓여자 하나로 나를 책망한단 말입니까?

9-10 여호와께서는 사울과 그 후손들 에게서 나라를 빼앗아 단에서 브엘세 바까지 이스라엘과 유다 전체를 다윗 에게주겠다고약속하였소. 내가만 일 이 약속이 이루어지도록 최선을 다하지 않는다면 하나님이 나에게 무 서운 벌을 내리시기 바라겠소.”

11 이스-보셋은 이 말을 듣고 아브넬을 두려워하여감히한마디도대답하지 못하였다.

12 그러고서 아브넬은 다윗에게 이런 전 갈을 보냈다. “이 땅이 누구 것입니까? 나와협상합시다. 온이스라엘이당신 에게넘어갈수있도록내가당신을 돕겠습니다.”

13 그래서다윗은 “좋다. 하지만한가지 조건이있다. 네가사울의딸미갈을 나에게 데려오너라. 그렇지 않으면 내 가 너와 협상하지 않겠다” 하고 아브 넬에게 통보한 다음

14 이스-보셋에게 이런 전갈을 보냈다. “내 아내 미갈을 나에게 돌려 주시오. 내가 그녀와 결혼하기 위해서 블레셋 사람의 포피 100개를 상납하였소.”

15 그러자이스-보셋이미갈을그녀의 남편 [a]발디엘에게서 데려오라고 명령 하였다.

16 그러나그녀의남편이바후림까지울 면서 자기 아내를 뒤따라오자 아브넬 이 그에게 “집으로 돌아가거라” 하고 말하였다. 그래서 그는 눈물을 머금고 되돌아갔다.

17 한편아브넬은이스라엘의장로들과 상의하고 오랫동안 그들이 다윗을 자 기들의 왕으로 삼고 싶어했던 사실을 그들에게 상기시키면서 이렇게 말하 였다.

18 “자, 때가왔소! 여호와께서하신말씀 을 생각해 보시오. ‘내가 다윗을 통해 서 블레셋 사람과 다른 대적들에게서 이스라엘을 구출하겠다’ 고 하신 말씀 말이오.”

19 아브넬은또베냐민지파사람들에게 도 이 말을 하고 베냐민 사람들과 이스 라엘 사람들의 생각을 다윗에게 보고 하려고헤브론을향해떠났다.

20 아브넬이부 20명을데리고헤브론 에 도착하자 다윗은 잔치를 베풀어 그 들을 환대하였다.

21 아브넬은떠날때가되었을때다윗에 게 이렇게 말하였다. “내가 돌아가면 모든 이스라엘 사람들을 불러모아 그 들이 당신을 왕으로 받아들일 수 있도 록 하겠습니다. 그렇게 되면 당신은 원 하던것을다얻게될것이며나라전 체를 다스리게 될 것입니다.” 그래서 다윗은 그를 안전하게 돌아갈 수 있도 록 하였다.

22-23 바로그때요압과그의부하들은 적을 약탈하고 많은 전리품을 가지고 돌아왔다. 그러나 그는 아브넬이 왕을 찾아왔는데도 왕이 그를 안전하게 돌 려보냈다는말을듣고

24 왕에게가서말하였다. “이게무슨일 입니까? 왕에게 찾아온 아브넬을 왕은 어째서 안전하게 돌려 보냈습니까?

25 왕도잘아시겠지만그가여기까지온 것은왕을속이고왕의모든동태를 살피기 위해서입니다.”

26 그러고서 요압은 사람들을 보내며 아 브넬을 쫓아가서 그를 데려오라고 하 였다. 그들이 시라 우물가에서 그를 만나 데려왔으나 다윗은 그 일에 대해 서 아무것도 알지 못하였다.

27 아브넬이 헤브론에 도착했을 때 요압 은 마치 그와 사사로운 이야기라도 하 려는듯이그를성문곁으로데리고가 서그의배를찔러죽여자기동생아 사헬의원수를갚았다.

28 후에 다윗은 그 일을 듣고 이렇게 말하 였다. “아브넬의 피살 사건에 대해서 나와내백성은조금도죄가없음을 여호와께서 아신다.

29 그 죄의 대가가 요압과 그의 모든 가족 에게돌아가기를원하며또그의자손 들은 성병과 문둥병에 걸리거나 지팡 이를 짚고 다니는 불구자가 되거나 굶 어서 죽거나 전쟁에서 죽기를 원한 다.”

30 요압과 그의 동생 아비새가 아브넬을 죽인 것은 그가 기브온 전쟁에서 자기 들의 동생 아사헬을 죽였기 때문이었 다.

31 그때다윗은요압과또자기와함께있 는 모든 사람들에게 “너희는 모두 상 복을 입고 아브넬의 죽음을 애도하여 라” 하였다. 그러고서 그는 직접 상여 를따라묘지까지가서

32 아브넬을헤브론에장사하고그무덤 가에서소리높여울었다. 그러자백 성들도 함께 울었다.

33-34 이때다윗왕은아브넬을위해이 런 애가를 지어 불렀다.

“어째서 아브넬은
바보처럼 죽어야만 했는가?
네 손이 묶이지 않았고
네 발이 족쇄에 채이지 않았는데
악한에게 죽은 자처럼
네가 허무하게 죽었구나!”

그러자 모든 백성들은 다시 그의 죽음 을 슬퍼하며 울었다.

35-36 아브넬을장사하는날다윗이하 루종일아무것도먹지않자모든백 성이 그에게 와서 음식을 권하였다. 그러나 다윗은 해지기 전에 아무것도 먹지 않겠다고 하나님 앞에 맹세까지 하면서 완강히 거부하였다. 백성들은 이것을 보고 기뻐하며 왕이 하는 일이 라면 무엇이든지 다 기쁘게 여겼다.

37 그제서야유다와이스라엘의모든백 성들은 다윗의 행동을 보고 그가 아브 넬의 살해 사건에 조금도 관련되지 않 았다는 것을 알게 되었다.

38 그때 다윗은 그의 신하들에게 이렇게 말하였다. “오늘 이스라엘에서 한 사 람의 위대한 지도자가 죽은 것을 그대 들은 알지 못하시오?

39 내가 비록 하나님이 세우신 왕이지만 오늘날 내 힘이 약하여서 다루기에 벅 찬스루야의이두아들을어떻게처 리해야 할지 모르겠구나. 아무튼 여호 와께서 악한 자들에게 그들의 악한 행 위대로 갚아 주시기를 원할 뿐이오.”

Footnotes

  1. 3:15 또는 ‘발디’ (삼상25:44)

The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time.(A) David grew stronger and stronger,(B) while the house of Saul grew weaker and weaker.(C)

Sons were born to David in Hebron:

His firstborn was Amnon(D) the son of Ahinoam(E) of Jezreel;

his second, Kileab the son of Abigail(F) the widow of Nabal of Carmel;

the third, Absalom(G) the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;(H)

the fourth, Adonijah(I) the son of Haggith;

the fifth, Shephatiah the son of Abital;

and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah.

These were born to David in Hebron.

Abner Goes Over to David

During the war between the house of Saul and the house of David, Abner(J) had been strengthening his own position in the house of Saul. Now Saul had had a concubine(K) named Rizpah(L) daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”

Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head(M)—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman! May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised(N) him on oath 10 and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.”(O) 11 Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.

12 Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”

13 “Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”(P) 14 Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal,(Q) whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”

15 So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband(R) Paltiel(S) son of Laish. 16 Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim.(T) Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back.

17 Abner conferred with the elders(U) of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king. 18 Now do it! For the Lord promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines(V) and from the hand of all their enemies.(W)’”

19 Abner also spoke to the Benjamites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin(X) wanted to do. 20 When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast(Y) for him and his men. 21 Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant(Z) with you, and that you may rule over all that your heart desires.”(AA) So David sent Abner away, and he went in peace.

Joab Murders Abner

22 Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace. 23 When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.

24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone! 25 You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.”

26 Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it. 27 Now when Abner(AB) returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him(AC) in the stomach, and he died.(AD)

28 Later, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent(AE) before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner. 29 May his blood(AF) fall on the head of Joab and on his whole family!(AG) May Joab’s family never be without someone who has a running sore(AH) or leprosy[a] or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”

30 (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)

31 Then David said to Joab and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth(AI) and walk in mourning(AJ) in front of Abner.” King David himself walked behind the bier. 32 They buried Abner in Hebron, and the king wept(AK) aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.

33 The king sang this lament(AL) for Abner:

“Should Abner have died as the lawless die?
34     Your hands were not bound,
    your feet were not fettered.(AM)
You fell as one falls before the wicked.”

And all the people wept over him again.

35 Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, “May God deal with me, be it ever so severely,(AN) if I taste bread(AO) or anything else before the sun sets!”

36 All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them. 37 So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part(AP) in the murder of Abner son of Ner.

38 Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen(AQ) in Israel this day? 39 And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah(AR) are too strong(AS) for me.(AT) May the Lord repay(AU) the evildoer according to his evil deeds!”

Footnotes

  1. 2 Samuel 3:29 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin.