阿摩司书 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
3 以色列人哪,当听耶和华责备你们的话,责备我从埃及地领上来的全家,说:
2 “在地上万族中,我只认识你们;
因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
先知的任务
3 二人若不同心,
岂能同行呢?
4 狮子若无猎物,
岂会在林中咆哮呢?
少壮狮子若无所得,
岂会从洞里吼叫呢?
5 若未设圈套,
雀鸟岂能陷入地上的罗网呢?
罗网若无所得,
岂会从地上翻起呢?
6 城中若吹角,
百姓岂不战兢吗?
灾祸若临到一城,
岂非耶和华所降的吗?
7 主耶和华不会做任何事情,
除非先将奥秘指示他的仆人众先知。
8 狮子吼叫,谁不惧怕呢?
主耶和华既已说了,谁能不说预言呢?
撒玛利亚的结局
9 你们要在亚实突的宫殿
和埃及地的宫殿传扬,说:
“要聚集在撒玛利亚的山上,
看城里有何等大的扰乱与欺压。”
10 “他们以暴力抢夺,
堆积在自己的宫殿里,
却不懂得行正直的事。”
这是耶和华说的。
11 所以主耶和华如此说:
“敌人必来围攻这地,
削弱你的势力,
抢掠你的宫殿。”
12 耶和华如此说:“牧人怎样从狮子口中抢回两条腿或耳朵的一小片,住撒玛利亚的以色列人得救也是如此,不过抢回床的一角和床榻的靠枕[a]而已。”
13 主耶和华—万军之 神说:
“当听这话,警戒雅各家。
14 我惩罚以色列罪孽的日子,
也要惩罚伯特利的祭坛;
祭坛的角必被砍下,坠落于地。
15 我要拆毁过冬和避暑的房屋,
象牙的房屋必毁灭,
广厦豪宅都归无有。”
这是耶和华说的。
Footnotes
- 3.12 “床榻的靠枕”:原文另译“大马士革的床榻”或“床脚的一部分”。
阿摩司书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
责备以色列人
3 “以色列人啊,
要听耶和华责备你们的话,
责备我从埃及领出来的整个民族的话,
2 ‘世上万族之中,我只拣选了你们,
所以我要因你们的罪恶而惩罚你们。’”
3 若非相约,
二人怎会同行呢?
4 若非捕到猎物,
狮子怎会在林中咆哮呢?
若非猎获食物,
猛狮怎会在洞中吼叫呢?
5 若非设下诱饵,
鸟儿怎会陷入网罗呢?
若非有什么陷进去,
网罗怎会收起来呢?
6 若城中响起号角,
居民岂不恐惧颤抖?
若灾祸降临城中,
岂不是耶和华的作为?
7 的确,主耶和华不向祂的仆人——众先知显明祂的计划,
就不会采取任何行动。
8 狮子吼叫,谁不惧怕呢?
主耶和华已发言,谁能不传讲呢?
9 要向亚实突和埃及的城堡宣告:
“你们要聚集到撒玛利亚的山上,
看看城中的混乱和暴虐之事。
10 他们不知正道,强取豪夺,
在他们的堡垒中积敛钱财。
这是耶和华说的。”
11 所以,主耶和华说:
“敌人要围攻此地,
攻破他们的防守,
抢掠他们的城堡。”
12 耶和华说:
“牧人从狮口中救羊,
只能夺回两条腿和一块耳朵。
同样,住在撒玛利亚的以色列人被救回的时候,
也仅剩一片床榻和一角卧椅。”
13 主——万军之上帝耶和华说:
“你们要听这话,去警告雅各家。
14 我追讨以色列人的罪时,
要摧毁伯特利的祭坛,
将祭坛的角砍落在地。
15 我要拆毁过冬和避暑的房屋,
捣毁象牙装饰的宫殿,
推倒许多宏伟的楼宇。
这是耶和华说的。”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.