诗篇 94
Chinese New Version (Traditional)
神必為義人伸冤滅絕惡人
94 耶和華啊!你是伸冤的 神;
伸冤的 神啊!求你顯出榮光。
2 審判大地的主啊!求你起來,
使驕傲的人得到應得的報應。
3 耶和華啊!惡人得意要到幾時呢?
惡人歡樂要到幾時呢?
4 他們不住地說驕傲的話,
所有作孽的人都誇耀自己。
5 耶和華啊!他們欺壓你的子民,
苦害你的產業。
6 他們殺死寡婦和寄居的,
又殺害孤兒。
7 他們還說:“耶和華必看不見,
雅各的 神並不留意。”
8 民間的愚昧人哪!你們要留心;
愚頑人哪!你們要到幾時才能明白呢?
9 那造耳朵的,自己不能聽見嗎?
那造眼睛的,自己不能看見嗎?
10 那管教萬國的,不施行審判嗎?
那教導人的,自己沒有知識嗎?
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 耶和華啊!你所管教,
用律法教導的人,是有福的。
13 在患難的日子,你使他得享平安,
直到為惡人所預備的坑挖好了。
14 因為耶和華必不丟棄他的子民,
必不離棄他的產業。
15 因為審判必再轉向公義,
所有心裡正直的都必順從。
16 誰肯為我起來攻擊作惡的人呢?
誰肯為我挺身而起對抗作孽的人呢?
17 如果不是耶和華幫助我,
我早就不在人世了(“我早就不在人世了”原文作“我早就住在寂靜中”)。
18 我說:“我失了腳”,
耶和華啊!那時你的慈愛就扶持我。
19 我心裡充滿憂慮的時候,
你就安慰我,使我的心歡樂。
20 憑著律例製造奸惡,
藉著權位行毀滅的,怎能和你相交呢?
21 他們集結起來攻擊義人,
把無辜的人定了死罪。
22 但耶和華作了我的高臺,
我的 神作了我避難的磐石。
23 他必使他們的罪孽歸到他們身上,
他必因他們的罪惡滅絕他們;
耶和華我們的 神必把他們滅絕。
诗篇 94
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝是审判者
94 耶和华啊,你是申冤的上帝;
申冤的上帝啊,
求你彰显你的荣光。
2 审判世界的主啊,
求你起来使骄傲人受到应得的报应。
3 耶和华啊,
恶人洋洋得意,要到何时呢?
要到何时呢?
4 他们大放厥词,狂妄自大。
5 耶和华啊,他们压迫你的子民,
苦害你的产业。
6 他们谋害寡妇、外族人和孤儿,
7 并说:“耶和华看不见,
雅各的上帝不会知道。”
8 愚昧的人啊,你们要思想;
无知的人啊,你们何时才能明白呢?
9 难道创造耳朵的上帝听不见吗?
难道创造眼睛的上帝看不见吗?
10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗?
赐知识的上帝难道不知道吗?
11 耶和华洞悉人的思想,
祂知道人的思想虚妄,
12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!
13 你使他们在患难中有平安,
恶人终必灭亡。
14 耶和华不会丢弃祂的子民,
也不会遗弃祂的产业。
15 公正的审判必重现,
心地正直的人都必拥护。
16 谁肯为我奋起攻击恶人?
谁肯为我起来抵挡作恶的人?
17 耶和华若不帮助我,
我早已归入死亡的沉寂中了。
18 我说:“我要倒下了!”
耶和华啊,你便以慈爱扶助我。
19 当我忧心忡忡的时候,
你的抚慰带给我欢乐。
20 借律例制造不幸的首领,
岂能与你联盟?
21 他们结党攻击义人,
残害无辜。
22 但耶和华是我的堡垒,
我的上帝是保护我的磐石。
23 祂必使恶人自食恶果,
因他们的罪恶而毁灭他们。
我们的上帝耶和华必毁灭他们。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.