Add parallel Print Page Options

被掳的哀歌

137 我们在巴比伦河边,
    坐在那里,追想锡安,就哭了。
在一排柳树中,
    我们挂上我们的竖琴。
掳掠我们的在那里
    要我们唱歌;
抢夺我们的要我们为他们作乐:
    “给我们唱一首锡安的歌吧!”

我们怎能在外邦之土
    唱耶和华的歌呢?
耶路撒冷啊,我若忘记你,
    宁愿我的右手枯萎;
我若不记得你,不看你过于我最喜乐的,
    宁愿我的舌头贴于上膛!

耶路撒冷攻破的日子,
    以东人说:“拆毁!拆毁!
    直拆到根基!”
耶和华啊,求你记得!
将要被灭的巴比伦[a]哪,
    用你待我们的恶行报复你的,那人有福了。
抓起你的婴孩摔在磐石上的,
    那人有福了。

Footnotes

  1. 137.8 “巴比伦”:原文直译“巴比伦女子”。

被掳者的哀歌

137 我们坐在巴比伦河畔,
想起锡安禁不住凄然泪下。
我们把琴挂在柳树上。
俘虏我们的人要我们唱歌,
掳掠我们的人要我们歌唱,说:
“给我们唱一首锡安的歌。”
我们流落异邦,
怎能唱颂赞耶和华的歌呢?
耶路撒冷啊,倘若我忘了你,
情愿我的右手无法再拨弄琴弦;
倘若我忘了你,
不以你为我的至爱,
情愿我的舌头不能再歌唱。

耶和华啊,
求你记住耶路撒冷沦陷时以东人的行径。
他们喊道:
“拆毁这城,把它夷为平地!”
巴比伦城啊,
你快要灭亡了,
那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!
那抓住你的婴孩摔在石头上的人有福了!