Add parallel Print Page Options

瀕死求主眷顧

88 可拉後裔的詩歌,就是以斯拉希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。

耶和華拯救我的神啊,我晝夜在你面前呼籲。
願我的禱告達到你面前,求你側耳聽我的呼求。
因為我心裡滿了患難,我的性命臨近陰間。
我算和下坑的人同列,如同無力[a]的人一樣。
我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裡,他們是你不再記念的,與你隔絕了。
你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方,在深處。
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡。我被拘困,不得出來。
我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
10 你豈要行奇事給死人看嗎?難道陰魂還能起來稱讚你嗎?(細拉)
11 豈能在墳墓裡述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎?
12 你的奇事豈能在幽暗裡被知道嗎?你的公義豈能在忘記之地被知道嗎?
13 耶和華啊,我呼求你,我早晨的禱告要達到你面前。
14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我?
15 我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。
16 你的烈怒漫過我身,你的驚嚇把我剪除。
17 這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。
18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裡。

Footnotes

  1. 詩篇 88:4 「無力」或作「沒有幫助」。

求上帝眷顾

可拉后裔的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉利暗俄”[a]

88 耶和华,拯救我的上帝啊,
我昼夜不停地呼求你。
求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求。
我饱经患难,
生命在死亡的边缘。
我被列在下坟墓的人中,
我的精力耗尽。
我被扔在死人中,
如同被杀的人躺在坟墓里,
被你遗忘,不再蒙你眷顾。
你已经把我扔在漆黑的深渊。
你的烈怒重重地压着我,
如汹涌波涛把我淹没。(细拉)

你使我众叛亲离,遭人唾弃。
我陷入困境,无路可逃。
我的眼睛因哭泣而视力模糊。
耶和华啊,我天天呼求你,
举手向你呼求。
10 你要行神迹给死人看吗?
死人会起来赞美你吗?(细拉)
11 坟墓里的死人怎能宣扬你的慈爱呢?
灭亡的人怎能传扬你的信实呢?
12 黑暗之地有谁知道你的神迹呢?
在被遗忘之地有谁知道你的公义作为呢?
13 耶和华啊,我向你呼求,
我在清晨向你祷告。
14 耶和华啊,你为何弃绝我?
为何掩面不理我?
15 我从小受苦,几乎丧命。
你使我惊恐不已,陷入绝望。
16 你的烈怒吞噬了我,
你可怕的攻击毁灭了我。
17 这些灾难如洪涛整天环绕我,
彻底围住我。
18 你使我的亲朋好友离我而去,
只有黑暗与我相伴。

Footnotes

  1. 88:0 麻哈拉利暗俄”意为“受苦”。