詩篇 84
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
可拉後裔的詩。交給聖詠團長,用迦特樂器。
渴慕耶和華的殿宇
84 萬軍之耶和華啊,
你的居所何等可愛!
2 我羨慕渴想耶和華的院宇,
我的內心,我的肉體向永生 神歡呼。
3 萬軍之耶和華—我的王,我的 神啊,
在你祭壇那裏,麻雀為自己找到了家,
燕子為自己找着菢雛之窩。
4 如此住在你殿中的有福了!
他們不斷地讚美你。(細拉)
5 靠你有力量、心中嚮往錫安大道的,
這人有福了!
6 他們經過「流淚谷」[a],叫這谷變為泉源之地;
且有秋雨之福蓋滿了全谷。
7 他們行走,力上加力,
各人到錫安朝見 神。
8 萬軍之耶和華 神啊,求你聽我的禱告!
雅各的 神啊,求你側耳而聽!(細拉)
9 神啊,我們的盾牌,求你觀看,
求你垂顧你受膏者的面!
10 在你的院宇一日,
勝似千日;
寧可在我 神的殿中看門,
不願住在惡人的帳棚裏。
11 因為耶和華 神是太陽,是盾牌,
耶和華要賜下恩惠和榮耀。
他未嘗留下福氣不給那些行動正直的人。
12 萬軍之耶和華啊,
倚靠你的人有福了!
Footnotes
- 84.6 「流淚谷」或譯「乾旱谷」。
诗篇 84
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
渴慕住在圣殿
可拉后裔的诗,交给乐长,用迦特乐器。
84 万军之耶和华啊,
你的居所多么美好!
2 我深愿进入耶和华的院宇,
我的身心向永活的上帝欢呼。
3 万军之耶和华,
我的王我的上帝啊,
在你的祭坛边,麻雀找到了家,
燕子筑巢养育幼雏。
4 住在你殿里的人有福了!
他们不断地歌颂你。(细拉)
5 靠你得力量、向往到锡安朝见你的人有福了!
6 他们走过流泪谷,
这谷就变成泉源之地,
秋雨使谷中水塘遍布。
7 他们越走越有力,
都要到锡安朝见上帝。
8 万军之上帝耶和华啊,
求你听我的祷告;
雅各的上帝啊,求你垂听。(细拉)
9 上帝啊,求你照看我们的盾牌,
垂顾你所膏立的王。
10 在你的院宇住一日胜过在别处住千日!
我宁愿在我上帝的殿中看门,
也不愿住在恶人的帐篷里。
11 因为耶和华上帝是太阳,是盾牌;
祂赐下恩惠和尊荣,
不留下任何好处不赐给行为正直的人。
12 万军之耶和华啊,
信靠你的人有福了!
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.