Add parallel Print Page Options

大衛的詩。交給聖詠團長,用迦特樂器。

 神的榮耀和人的尊貴

耶和華—我們的主啊,
    你的名在全地何其美!

你將你的榮耀彰顯於天[a]
你因敵人的緣故,
    從孩童和吃奶的口中建立了能力,
    使仇敵和報仇的閉口無言。

我觀看你手指所造的天,
    並你所陳設的月亮星宿。
人算甚麼,你竟顧念他!
    世人算甚麼,你竟眷顧他!

你使他比 神[b]微小一點,
    賜他榮耀尊貴為冠冕。
6-8 你派他管理你手所造的,
    使萬物,就是一切的牛羊、
    田野的牲畜、空中的鳥、海裏的魚,
    凡游在水裏的,都服在他的腳下。

耶和華—我們的主啊,
    你的名在全地何其美!

[c]

Footnotes

  1. 8.1 「你將…天」:七十士譯本是「你的榮耀高舉於天」。
  2. 8.5 「 神」或譯「天使」;七十士譯本是「天使」。
  3. 詩篇 8:9 本詩篇原文是字母詩。

上帝的荣耀与人的尊贵

大卫的诗,交给乐长,迦特乐器伴奏。

我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!
你的荣耀充满诸天。
你使孩童和婴儿的口发出颂赞,
好叫你的仇敌哑口无言。
我观看你指头创造的穹苍和你摆列的月亮星辰,
人算什么,你竟顾念他!
世人算什么,你竟眷顾他!
你叫他比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕。
你派他管理你亲手造的万物,
使万物降服在他脚下:
牛羊、田野的兽、
空中的鸟、海里的鱼及其他水族。
我们的主耶和华啊,
你的名在地上何其尊贵!