Add parallel Print Page Options

呼吁百姓悔改

1-2 不知羞耻的国民哪,
趁命令尚未发出,
日子流逝如糠秕,
耶和华的烈怒尚未临到你们,
他发怒的日子未到以先,
你们应当聚集,聚集起来。
世上遵守耶和华典章的谦卑人哪,
你们都当寻求耶和华,
寻求公义,寻求谦卑;
或许在耶和华发怒的日子得以隐藏。

以色列邻国的结局

迦萨必遭遗弃[a]
亚实基伦必然荒凉;
亚实突人必在正午被赶出,
以革伦也要连根拔除[b]
祸哉,住沿海之地的基利提人!
迦南非利士人之地啊,耶和华的话攻击你们:
我必毁灭你,以致无人居住。
沿海之地要变为草场,
牧人的住处[c]和羊群的圈。
这地必为犹大家的余民所得;
他们要在那里放牧,
晚上躺卧在亚实基伦的房屋中;
因为耶和华—他们的 神必眷顾他们,
使被掳的人归回。

我听见摩押毁谤,亚扪人辱骂;
他们辱骂我的百姓,
自夸自大,侵犯他们的疆土。”
万军之耶和华—以色列的 神说:
因此,我指着我的永生起誓:
摩押必如所多玛
亚扪人必像蛾摩拉
都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。
我百姓中剩余的必掳掠他们,
我国中的幸存者必得他们的地。

10 这事临到他们是因他们的骄傲,
他们自夸自大,
辱骂万军之耶和华的百姓。
11 耶和华必向他们显为可畏,
因他使地上的众神衰微;
列国的海岛各在自己的地方敬拜他。

12 你们古实[d]人,
也是被我的刀所杀的。

13 耶和华要伸手攻击北方,
毁灭亚述
使尼尼微荒凉,
干旱如同旷野。
14 群畜,就是各类[e]的走兽必卧在其中,
鹈鹕和豪猪要宿在柱顶;
窗户有鸣叫的声音,
门槛毁坏[f]
他要毁坏香柏木板[g]
15 这素来欢乐、安然居住的城,
心里说:“惟有我,除我以外再没有别的”,
现在竟然荒凉,成为野兽躺卧之处!
凡经过的人都必摇着手嗤笑它。

Footnotes

  1. 2.4 “遗弃”与“迦萨”的希伯来话发音相近。
  2. 2.4 “连根拔除”与“以革伦”的希伯来话发音相近。
  3. 2.6 “住处”或译“井”或“牧场”。
  4. 2.12 “古实”包括苏丹的大部分和埃塞俄比亚的一部分。
  5. 2.14 “类”:原文是“国”。
  6. 2.14 “门槛毁坏”:七十士译本是“乌鸦在门槛”。
  7. 2.14 “他要毁坏香柏木板”:原文另译“香柏木板显露”。

呼吁百姓悔改

1-2 不知羞耻的国民啊,

趁命令尚未发出、
日子尚未如风中的糠疾飞而去、
耶和华的烈怒尚未临到你们、
祂向你们发怒的日子尚未来临,
要聚集,聚集起来!
世上所有遵守耶和华典章的谦卑人啊,
要寻求耶和华,追求公义,为人谦卑。
也许在耶和华发怒的日子,
你们可以得到庇护。

审判以色列的邻国

迦萨必被抛弃,
亚实基伦必沦为废墟,
亚实突的居民必在中午被赶走,
以革伦必被连根拔除。
住在海边的基利提人啊,
你们有祸了!
非利士人的土地——迦南啊,
耶和华宣告要毁灭你,
使你杳无人烟。
沿海地区必成为草场,
有牧人的居所和羊圈。
那里必归给犹大家的余民,
他们必在那里放牧,
晚上睡在亚实基伦的房屋里,
因为他们的上帝耶和华必眷顾他们,
使他们回到故土。

8-9 以色列的上帝——万军之耶和华说:
“我听见了摩押人的毁谤和亚扪人的辱骂。
他们毁谤我的子民,扬言侵占他们的土地。
我凭自己的永恒起誓,
摩押和亚扪必刺草丛生、盐坑遍地、永远荒废,
如所多玛和蛾摩拉一样。
我余下的子民必掳掠他们,
我幸存的百姓必承受他们的土地。”
10 这是他们的报应,
因为他们狂妄自大,
毁谤万军之耶和华的子民。
11 耶和华必令他们恐惧,
因为祂要消灭世上的神明。
天下万民必各在本地敬拜祂。
12 古实人啊,
你们必死在耶和华的刀下。
13 祂必伸手攻击北方,毁灭亚述,
使尼尼微一片荒凉,
如干旱的旷野。
14 牲畜和野兽必躺卧在那里,
猫头鹰和刺猬栖身在房柱上,
窗口传来鸟鸣,
门庭都已破败,
露出香柏木梁。
15 这就是那欢乐安逸、
自以为无与伦比的城,
现在竟然如此荒凉,
成为野兽栖息之地!
路过的人都摇手嘲笑它。