Add parallel Print Page Options

對將來的希望

23 耶和華說:「禍哉!那些殘害、趕散我草場之羊的牧人!」 耶和華—以色列的 神論到那些牧養他百姓的牧人如此說:「你們趕散我的羊羣,並未看顧他們;看哪,我必懲罰你們的惡行。這是耶和華說的。 我要從我趕他們到的各國召集我羊羣中剩餘的,領他們歸回本處;他們必生養眾多。 我必設立牧人照管他們,牧養他們。他們不再懼怕,不再驚惶,沒有一個失喪的。這是耶和華說的。

「看哪,日子將到,我要為大衛興起公義的苗裔; 他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。這是耶和華說的。 在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華—我們的義』。

「看哪,日子將到,人必不再指着那領以色列人從埃及地上來的永生耶和華起誓。這是耶和華說的。 人卻要指着那領以色列家的後裔離開北方之地、離開我趕他們到的各國的永生耶和華起誓。他們必住在本地。」

對先知的警告

論到那些先知,
我心在我裏面憂傷,
我的骨頭全都發顫;
因耶和華和他的聖言,
我像醉酒的人,
像被酒所勝的人。
10 全地滿了犯姦淫的人!
因妄自賭咒,地就悲哀,
曠野的草場都枯乾了。
他們所行的道是惡的;
他們的權力用得不對。
11 連先知帶祭司都是褻瀆的,
就是在我殿中,我也看見他們的惡行。
這是耶和華說的。
12 因此,他們的道路必像黑暗中的滑地,
他們必被追趕,仆倒在其上;
因為在他們受罰之年,
我必使災禍臨到他們。
這是耶和華說的。
13 我在撒瑪利亞的先知中曾見狂妄的事;
他們藉巴力說預言,
使我的百姓以色列走迷了路。
14 我在耶路撒冷的先知中曾見恐怖的事;
他們犯姦淫,行虛謊,
又堅固惡人的手,
無人回轉離開自己的惡行。
他們在我面前都像所多瑪
耶路撒冷的居民都像蛾摩拉
15 因此,萬軍之耶和華論到先知如此說:
「看哪,我必使他們吃茵蔯,
喝苦水;
因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,遍及各地。」

16 萬軍之耶和華如此說:「你們不要聽這些先知向你們所說的預言。他們使你們成為虛無,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。 17 他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』[a]又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」

18 有誰站在耶和華的會中
察看並聽見他的話呢?
有誰留心聽他的話呢?
19 看哪!耶和華的暴風
在震怒中發出,
是旋轉的暴風,
必轉到惡人頭上。
20 耶和華的怒氣必不轉消,
直到他心中所定的成就了,實現了。
末後的日子,你們要全然明白。

21 我並未差遣那些先知,
他們竟自奔跑;
我沒有對他們說話,
他們竟自預言。
22 他們若站在我的會中,
必使我的百姓聽我的話,
又使他們回轉離開惡道,
離開他們所行的惡。

23 我是靠近你們的 神,不是遙遠的 神,不是嗎?[b]這是耶和華說的。 24 人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。 25 我已聽見那些先知所說的,他們託我的名說假預言:「我做了夢!我做了夢!」 26 所言虛假、心存詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢? 27 他們彼此述說所做的夢,想要使我的百姓忘記我的名,正如他們祖先因巴力忘記我的名一樣。 28 得夢的先知可以述說那夢;領受我話的人可以誠實講我的話。糠粃怎能與麥子比較呢?這是耶和華說的。 29 我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?這是耶和華說的。 30 看哪,那些先知各從鄰舍偷竊我的話,因此我必與他們為敵。這是耶和華說的。 31 那些先知用自己的舌頭說是耶和華說的;看哪,我必與他們為敵。這是耶和華說的。 32 那些以假夢為預言,又述說這夢,以謊言和魯莽使我百姓走迷了路的,看哪,我必與他們為敵。這是耶和華說的。我並未差遣他們,也沒有吩咐他們。他們對這百姓毫無益處。這是耶和華說的。

耶和華的默示

33 無論是這百姓、是先知、是祭司,問你說:「耶和華有甚麼默示呢?」你就對他們說:「甚麼默示啊?[c]我已撇棄你們了。這是耶和華說的。」 34 凡說「耶和華的默示」的,無論是先知、是祭司、是百姓,我必懲罰那人和他的家。 35 你們各人要對鄰舍、對弟兄如此說:「耶和華回答了甚麼?耶和華說了甚麼呢?」 36 你們不可再提「耶和華的默示」,因為各人所說的話必成為自己的重擔[d];你們錯用了永生 神、萬軍之耶和華—我們 神的話。 37 你們要對先知如此說:「耶和華回答了你甚麼?耶和華說了甚麼呢?」 38 你們若說「耶和華的默示」,耶和華就必如此說:「我曾差人到你們那裏去,告訴你們不可說『耶和華的默示』這幾個字,你們卻說『耶和華的默示』; 39 所以,看哪,我必忘記你們[e],將你們和我所賜給你們並你們祖先的城都撇棄了; 40 又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,是不能忘記的。」

Footnotes

  1. 23.17 「他們常對…平安』」七十士譯本是「他們常對藐視主的話的人說:『你們必享平安』」。
  2. 23.23 「我是…不是嗎?」或譯「我豈為近處的 神呢?不也為遠處的 神嗎?」
  3. 23.33 「甚麼默示啊?」:原文另譯「你們就是重擔。」
  4. 23.36 「重擔」和「默示」原文相同。
  5. 23.39 「忘記你們」:原文另譯「將你們舉起來」。

将来的盼望

23 耶和华说:“那些本应像牧人照顾羊群一样统治我子民的人有祸了!因为他们残害、驱散我的子民。” 以色列的上帝耶和华这样斥责那些统治祂子民的首领:“你们驱散我的子民,没有照顾他们。看啊,我必因你们的恶行而惩罚你们。这是耶和华说的。 我要把我幸存的子民从我流放他们去的各地召集起来,领他们回到故土,使他们子孙兴旺。 我要派首领照顾他们,使他们不再担惊受怕,也不再有一人迷失。这是耶和华说的。”

耶和华说:“看啊,时候将到,我要为大卫选立一个公义的苗裔,使他执掌王权。他必秉公行义,治国有方。 在他掌权的日子,犹大必得拯救,以色列必国泰民安。他将被称为‘耶和华是我们的公义’。”

耶和华说:“看啊,时候将到,那时人不再凭把以色列人带出埃及的耶和华起誓, 而是凭把他们从流放之地——北方和列国领回来的永活耶和华起誓。他们必在自己的国土上安居乐业。”

论到那些先知,
我的心都碎了,
我的骨头都颤抖。
因为耶和华和祂圣言的缘故,
我好像不胜酒力的醉汉。
10 这里到处是拜偶像的人,
他们行为邪恶,滥用权力。
大地因受咒诅而悲哀,
旷野的草场都枯干了。
11 耶和华说:“先知和祭司都不敬虔,
我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
12 因此,他们必被赶到黑暗中,
在湿滑的路上跌倒,
因为我必在报应的日子降灾祸给他们。
这是耶和华说的。
13 我看见撒玛利亚的先知行为可憎,
他们靠巴力说预言,
引诱我的子民走入歧途。
14 我也看见耶路撒冷的先知行为可恶,
他们通奸,谎话连篇,
怂恿恶人,
以致无人悔过自新。
在我眼中,耶路撒冷人就像 所多玛人和蛾摩拉人一样败坏。
15 因此,论到这些先知,
万军之耶和华说,
‘看啊,我要使他们吃苦艾,
喝毒药,因为亵渎之风从耶路撒冷的先知那里蔓延,
遍及全境。’”

16 万军之耶和华对祂的子民说:“你们不要听信这些先知的预言,他们使你们充满虚假的盼望,他们的预言是自己编的,不是耶和华说的。 17 他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’

18 “然而,他们谁曾站在耶和华面前看见并听见祂说话呢?
他们谁曾留心听祂的话呢?
19 看啊,耶和华的怒气像暴风一样袭来,
像旋风一样吹到恶人头上。
20 耶和华不完成祂心中的计划决不息怒。
将来你们会清楚地明白这一切。

21 “我没有差遣这些先知,
他们却妄自行动;
我没有对他们说话,
他们却乱发预言。
22 他们若曾站在我面前听我说话,
早就向我的子民宣告我的话,
使他们改邪归正了。”

23 耶和华说:“我是无处不在的上帝。” 24 耶和华说:“难道人藏起来我就看不见了吗?我岂不是充满天地之间吗?这是耶和华说的。 25 我听见假先知奉我的名说,‘上帝托梦给我了!上帝托梦给我了!’ 26 这些先知谎话连篇,凭空预言要到何时呢? 27 他们彼此传讲所做的梦,想借此使我的子民忘记我,正如他们的祖先因祭拜巴力而忘记了我。 28 让做梦的先知尽管宣扬他们的梦吧,但得到我话语的先知要忠心地传达我的话。糠秕怎能与麦子相比呢!这是耶和华说的。” 29 耶和华说:“难道我的话不像火吗?不像击碎岩石的铁锤吗?” 30 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们盗用同伙的话,却妄称是我的话。” 31 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。” 32 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们谎称我托梦给他们,四处宣扬,用弥天大谎把我的子民引入歧途。其实我并没有差遣他们,也没有委派他们,他们对我的子民毫无益处。这是耶和华说的。”

33 耶和华说:“耶利米啊,如果有百姓、先知或祭司问你,‘耶和华有什么启示?’你要对他们说,‘你们就是耶和华的重担[a],耶和华说要丢弃你们。’ 34 如果有先知、祭司或百姓宣称有耶和华的启示,我必惩罚他和他全家。 35 你们各人要问自己的亲友,‘耶和华有什么答复?’或‘耶和华说了什么?’ 36 你们不可再说有耶和华的启示,因为你们把自己的话当成祂的启示,曲解你们永活的上帝——万军之耶和华的话。 37 耶利米啊,你要这样问先知,‘耶和华有什么答复?耶和华说了什么?’ 38 如果他们说,‘这是耶和华的启示。’你就说,‘耶和华说,你们无视我的警告,宣称有我的启示, 39 我必彻底忘记你们,把你们和我赐给你们及你们祖先的城邑抛弃。 40 我要使你们永远蒙羞受辱、遗臭万年。’”

Footnotes

  1. 23:33 重担”希伯来文也有“启示”的意思。