Add parallel Print Page Options

不忠的以色列

耶和华说[a]:“人若休妻,
妻离他而去,做了别人的妻子,
前夫岂能再回到她那里呢?
那地岂不是大大污秽了吗?
但你和许多情郎行淫,
还是可以回到我这里。
这是耶和华说的。

你举目向光秃的高地观看,
何处没有你的淫行呢?
你坐在道路旁等候,
好像阿拉伯人在旷野埋伏,
你的淫行和邪恶使全地污秽了。
因此甘霖停止,
春雨不降。
你还是一副娼妓之脸,
不顾羞耻。
你不是才向我呼叫说:
‘我父啊,你是我年轻时的密友,
人岂永远怀恨,长久存怒吗?’
看哪,你虽这样说,还是竭尽所能去行恶。”

以色列和犹大应当悔改

约西亚王在位的时候,耶和华对我说:“你看见背道的以色列所做的吗?她上到各高山,在各青翠的树下行淫。 我说:‘她行这些事以后会回转归向我’,她却不回转。她奸诈的妹妹犹大也看见了。 我看见背道的以色列行淫,我为这缘故给她休书休了她,她奸诈的妹妹犹大还不惧怕,也去行淫。 以色列轻忽了她的淫乱,与石头和木头行奸淫[b],她和这地就都污秽了[c] 10 虽有这一切的事,她奸诈的妹妹犹大还不一心归向我,不过是假意归我。这是耶和华说的。”

11 耶和华对我说:“背道的以色列比奸诈的犹大还显为义。 12 你去向北方宣告这些话,说:

‘背道的以色列啊,回来吧!
这是耶和华说的。
我必不怒目看你们,
因为我是慈爱的,
这是耶和华说的。
我必不永远怀怒;
13 只要承认你的罪孽,
就是违背耶和华—你的 神,
在各青翠的树下追逐外族的神明[d]
没有听从我的话。
这是耶和华说的。
14 背道的儿女啊,回来吧!
这是耶和华说的。
因为我作你们的丈夫,
要将你们从一城取一人,
从一族取两人,带到锡安

15 “‘我必将合我心意的牧者赏赐给你们,他们要以知识和智慧牧养你们。 16 你们在国中生养众多的时候,那些日子,人必不再提说耶和华的约柜,不追想,不记念,不觉缺少,也不再制造。这是耶和华说的。 17 那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座;万国聚集在那里,为耶和华的名来到耶路撒冷,他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。 18 当那些日子,犹大家要和以色列家同行,从北方之地一同来到我所赐给你们祖先为业之地。’”

 神的子民拜偶像

19 “我说,我多么乐意把你列在儿女之中,
赐给你美地,
就是万国中最美的产业。
我说,你会以‘我父啊’称呼我,
不再转离而跟从我。
20 以色列家啊,你们向我行诡诈,
真像妻子行诡诈离开丈夫。
这是耶和华说的。”

21 有声音从光秃的高地传来,
就是以色列人哭泣恳求的声音,
因为他们走弯曲之道,
忘记耶和华—他们的 神。
22 “你们这背道的儿女啊,回来吧!
我要医治你们背道的病。”
“看哪,我们来到你这里,
因你是耶和华—我们的 神。
23 从小山来的真是枉然,
大山的喧嚷也是枉然[e]
以色列得救,诚然在乎耶和华—我们的 神。

24 “从我们幼年以来,那可耻之物[f]吞吃了我们祖先劳碌得来的,就是他们的羊群、牛群和他们的儿女。 25 我们在羞耻中躺卧吧!愿惭愧将我们遮盖!因为从我们幼年以来,我们和我们的祖先都得罪了耶和华—我们的 神,没有听从耶和华—我们 神的话。”

Footnotes

  1. 3.1 “耶和华说”或译“有话说”;七十士译本和其他古译本没有“耶和华说”。
  2. 3.9 “与石头和木头行奸淫”意思是“拜石头和木头”。
  3. 3.9 “她和…污秽了”:原文另译“她就使这地污秽了”。
  4. 3.13 “外族的神明”:原文是“外族”。
  5. 3.23 小山和大山是拜偶像的地方。
  6. 3.24 “那可耻之物”就是“偶像”。