犹大的厄运

15 耶和华对我说:“就算摩西和撒母耳站在我面前求情,我也不会怜悯这些百姓。你把他们从我面前赶走吧! 如果他们问你,‘我们该去哪里,’你就告诉他们,耶和华这样说,

“‘该死的死,
该被杀的被杀,
该遭饥荒的遭饥荒,
该被掳的被掳。’

“我要让他们遭受四种祸患——刀杀、狗撕、鸟啄、兽吞。这是耶和华说的。 因为犹大王希西迦的儿子玛拿西在耶路撒冷的所作所为,我要使他们的遭遇令天下万国惊惧。

“耶路撒冷啊,谁会同情你?
谁会为你悲哀?
谁会驻足向你问安?
你背弃我,远离我,
因此我要伸手攻击你,毁灭你,
不再怜悯你。
这是耶和华说的。
我要在这片土地上的各城门口用簸箕簸散我的子民,
使他们丧掉儿女;
我要灭绝他们,
因为他们不思悔改。
我要使他们的寡妇比海沙还多,
使毁灭者在午间突然夺取青年的性命,
以致母亲们陷入痛苦、惊恐中。
生过七个孩子的母亲心力枯竭,奄奄一息。
她羞愧难当,
她的希望突然破灭,
犹如白昼突然变成黑夜。
我必使其余的人丧身在敌人刀下。
这是耶和华说的。”

耶利米诉苦

10 母亲啊,我真不幸,因为你生了我这个跟全犹大争论、激辩的人。我没有向人借贷,也没有借贷给人,然而人人都咒骂我。 11 耶和华说:“我必拯救你,我必使仇敌在灾祸、困难来临时哀求你。 12 谁能折断来自北方之敌的铁拳铜臂呢? 13 因为你们境内罪恶泛滥,我要使敌人任意抢掠你们的财宝, 14 把你们掳到陌生的地方。我的怒火要烧灭你们。”

15 耶和华啊,你知道我的遭遇。
求你顾念我,眷顾我,
报应迫害我的人。
求你不要取我的性命,
因为你不轻易发怒,
你知道我为了你忍受辱骂。
16 万军之上帝耶和华啊,
我把你的话视为甘饴,
它们是我心中的快乐和喜悦,
因为我属于你的名下。
17 我没有与作乐的人为伍,
没有与他们同乐。
你要我独坐一处,
他们的罪恶使我怒气填胸。
18 为什么我的痛楚无休无止?
为什么我的创伤无法医治?
难道你要像一条时断时流的小溪让我无法依靠吗?

19 耶和华对我说:
“如果你回心转意,
我就让你重新事奉我。
如果你说有益的话,
不说无益的话,
就可以做我的发言人,
百姓便会归向你,
但你不可受他们的影响。
20 我要使你成为坚固的铜墙,
他们要攻击你,却不能胜过你,
因为我与你同在,我会保护你,
拯救你。
这是耶和华说的。
21 我要把你从恶人手中救出,
从残暴之徒的权势下赎回。”

猶大的厄運

15 耶和華對我說:「就算摩西和撒母耳站在我面前求情,我也不會憐憫這些百姓。你把他們從我面前趕走吧! 如果他們問你,『我們該去哪裡,』你就告訴他們,耶和華這樣說,

『該死的死,
該被殺的被殺,
該遭饑荒的遭饑荒,
該被擄的被擄。』

「我要讓他們遭受四種禍患——刀殺、狗撕、鳥啄、獸吞。這是耶和華說的。 因為猶大王希西迦的兒子瑪拿西在耶路撒冷的所作所為,我要使他們的遭遇令天下萬國驚懼。

「耶路撒冷啊,誰會同情你?
誰會為你悲哀?
誰會駐足向你問安?
你背棄我,遠離我,
因此我要伸手攻擊你,毀滅你,
不再憐憫你。
這是耶和華說的。
我要在這片土地上的各城門口用簸箕簸散我的子民,
使他們喪掉兒女;
我要滅絕他們,
因為他們不思悔改。
我要使他們的寡婦比海沙還多,
使毀滅者在午間突然奪取青年的性命,
以致母親們陷入痛苦、驚恐中。
生過七個孩子的母親心力枯竭,奄奄一息。
她羞愧難當,
她的希望突然破滅,
猶如白晝突然變成黑夜。
我必使其餘的人喪身在敵人刀下。
這是耶和華說的。」

耶利米訴苦

10 母親啊,我真不幸,因為你生了我這個跟全猶大爭論、激辯的人。我沒有向人借貸,也沒有借貸給人,然而人人都咒罵我。 11 耶和華說:「我必拯救你,我必使仇敵在災禍、困難來臨時哀求你。 12 誰能折斷來自北方之敵的鐵拳銅臂呢? 13 因為你們境內罪惡氾濫,我要使敵人任意搶掠你們的財寶, 14 把你們擄到陌生的地方。我的怒火要燒滅你們。」

15 耶和華啊,你知道我的遭遇。
求你顧念我,眷顧我,
報應迫害我的人。
求你不要取我的性命,
因為你不輕易發怒,
你知道我為了你忍受辱罵。
16 萬軍之上帝耶和華啊,
我把你的話視為甘飴,
它們是我心中的快樂和喜悅,
因為我屬於你的名下。
17 我沒有與作樂的人為伍,
沒有與他們同樂。
你要我獨坐一處,
他們的罪惡使我怒氣填胸。
18 為什麼我的痛楚無休無止?
為什麼我的創傷無法醫治?
難道你要像一條時斷時流的小溪讓我無法依靠嗎?

19 耶和華對我說:
「如果你回心轉意,
我就讓你重新事奉我。
如果你說有益的話,
不說無益的話,
就可以做我的發言人,
百姓便會歸向你,
但你不可受他們的影響。
20 我要使你成為堅固的銅牆,
他們要攻擊你,卻不能勝過你,
因為我與你同在,我會保護你,
拯救你。
這是耶和華說的。
21 我要把你從惡人手中救出,
從殘暴之徒的權勢下贖回。」