Add parallel Print Page Options

27 约伯继续发表他的言论说:
“我指着夺去我公道的永生 神,
并使我心中愁苦的全能者起誓:
只要我的生命尚在我里面,
 神所赐的气息仍在我鼻孔内,
我的唇绝不说不义,
我的舌也不说诡诈。
我断不以你们为义;
我至死不放弃自己的纯正!
我持定我的义,并不放松;
在世的日子,我的心不责备我。

“愿我的仇敌如恶人一样;
愿那起来攻击我的,如不义之人一般。
不敬虔的人有什么指望呢?
 神要剪除他,取他的性命。[a]
患难临到他,
 神岂听他的呼求?
10 他岂以全能者为乐,
随时求告 神呢?
11  神手所做的,我要指教你们;
全能者所行的,我也不会隐瞒。
12 看哪,你们自己也都见过,
为何全变为这样虚妄呢?

13 “这是 神为恶人所定的份,
残暴人从全能者所得的产业:
14 倘若他的儿女增多,仍被刀所杀;
他的子孙必不得饱食。
15 他遗留的人必死而埋葬,
他的寡妇也不哀哭。
16 他虽积蓄银子如尘沙,
堆积衣服如泥土,
17 他尽管堆积,义人却要穿上,
无辜的人却要分取银子。
18 他建造房屋如虫做窝,
又如守望者所搭的棚。
19 他虽富足躺卧,却不得收殓[b]
他张开眼睛,就不在了。
20 惊恐如洪水将他追上,
暴风在夜间将他刮去。
21 东风把他吹去,他就走了;
风将他刮离原地。
22 [c]无情地击打他,
他试图逃脱风的手。
23 风要因他拍掌,
并要发叱声,使他离开原地。”

Footnotes

  1. 27.8 本节或译“不敬虔的人虽然得利, 神夺取其命的时候还有什么指望呢?”
  2. 27.19 “却不得收殓”:七十士译本和其他古译本是“却不会继续这样”。
  3. 27.22 “风”或译“ 神”;下同。