Add parallel Print Page Options

歌颂智慧

28 “银子有矿;
炼金有场。
铁从土里开采,
铜从矿石熔出。
人探索黑暗的尽头,
查究矿石直到极处,
那是幽暗和死荫;
他在无人居住之处开凿矿穴,
在无足迹之地被遗忘[a]
与人远离,悬空摇摆。
地出产粮食,
地底翻腾如火。
地的石头是蓝宝石之处,
那里还有金沙。
鸷鸟不知那条路,
鹰眼也未曾见过。
狂傲的野兽未曾踩踏,
猛烈的狮子也未曾经过。

“人动手凿开坚石,
翻倒山的根基,
10 在磐石中凿出水道,
亲眼看见各样宝物。
11 他封闭河川不得涓滴[b]
使隐藏之物显露出来。

12 “然而,智慧何处可寻?
聪明之地在哪里?
13 智慧的价值[c]无人能知,
活人之地也无处可寻。
14 深渊说:‘不在我里面。’
沧海说:‘不在我这里。’
15 智慧不可用黄金换取,
也不能用白银秤她的价值。
16 俄斐的金子和贵重的红玛瑙,
以及蓝宝石,不足与她比拟;
17 黄金和玻璃不足与她比较;
纯金的器皿不足兑换她。
18 珊瑚、水晶都不值得提;
智慧的价值胜过宝石[d]
19 古实的红璧玺不足与她比较;
纯金也不足与她比拟。

20 “智慧从何处来呢?
聪明之地在哪里?
21 她隐藏,远离众生的眼目,
她掩蔽,远离空中的飞鸟。
22 毁灭和死亡说:
‘我们风闻其名。’

23 “ 神明白智慧的道路,
知道智慧的所在。
24 因为他鉴察直到地极,
遍观普天之下,
25 要为风定轻重,
又度量诸水,
26 为雨定律例,
为雷电定道路。
27 那时他看见智慧,就谈论她,
坚定她,并且查究她。
28 他对人说:‘看哪,敬畏主就是智慧;
远离恶事就是聪明。’”

Footnotes

  1. 28.4 “在无足迹之地被遗忘”或译“过路的人也想不到他们”。
  2. 28.11 “他封闭河川不得涓滴”:原文另译“他封闭河川的水源”。
  3. 28.13 “智慧的价值”:七十士译本是“智慧的道路”。
  4. 28.18 “宝石”或译“珍珠”。

智慧颂

28 “银从矿中采取,
金有冶炼之地,
铁从地下挖掘,
铜从石中提炼。
世人探寻黑暗的尽头,
搜索幽暗的深处,
要得隐藏的矿石。
他们在杳无人烟、人踪绝迹之地开矿,
他们远离人群,悬在半空摇来摇去。
大地出产粮食,
地下烈火熊熊。
地下的石头出蓝宝石,
还蕴藏着金沙。
矿中的路径,猛禽不知道,
鹰眼也未曾见过,
猛兽未曾踏足,
狮子未曾经过。
世人开凿坚石,
翻动山的根基,
10 在岩石中凿通道,
一览各样的宝藏。
11 他们把水流截断,
使隐藏之物显露。

12 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
13 无人知道智慧的价值,
人世间找不到她。
14 深渊说,‘她不在我里面。’
海洋说,‘她不在我这里。’
15 金子买不到她,
银子换不来她;
16 俄斐的金子无法与她相比,
红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;
17 黄金和水晶无法与她相比,
纯金的器皿不能与她兑换;
18 珊瑚和碧玉不能与她相提并论,
红宝石的价值远不如她;
19 古实的黄玉无法与她相比,
纯金不能与她等量齐观。

20 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
21 众生的眼睛看不见她,
空中的飞鸟找不到她。
22 毁灭和死亡说,
‘我们只风闻其名。’
23 上帝认识通往智慧的路,
祂知道智慧在哪里,
24 因祂纵览地极,
遍察天下万物。
25 祂定下风的重量,
量出水的规模;
26 祂颁布雨露的规律,
划定雷电的路线。
27 那时祂已看见智慧,并评估她,
坚立她,探察她。
28 祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,
远离恶便是聪明。’”