Add parallel Print Page Options

18 书亚比勒达回答说:
“你们寻索言语要到几时呢[a]
你们要明白,然后我们才说话。
我们为何被视为畜生,
在你们眼中看为愚笨[b]呢?
在怒气中将自己撕裂的人哪,
难道大地要因你见弃、
磐石要挪开原处吗?

“恶人的亮光必要熄灭,
他的火焰必不照耀。
他帐棚中的亮光要变黑暗,
他上面的灯也必熄灭。
他强横的脚步必遭阻碍,
他的计谋必将自己绊倒。
他因自己的脚陷入网中,
走在缠人的网子上。
罗网必抓住他的脚跟,
陷阱必擒获他。
10 绳索为他藏在土里,
羁绊为他藏在路上。
11 四面的惊吓使他害怕,
在他脚跟后面追赶他。
12 他的力量必因饥饿衰败,
祸患要在他的旁边等候,
13 侵蚀他肢体的皮肤;
死亡的长子吞吃他的肢体。
14 他要从所倚靠的帐棚被拔出来,
带到使人惊恐的王那里。
15 不属他的必住在他的帐棚里,
硫磺必撒在他所住之处。
16 下边,他的根要枯干;
上边,他的枝子要剪除。
17 他的称号[c]从地上消失,
他的名字不在街上存留。
18 他必从光明中被驱逐到黑暗里,
他必被赶出世界。
19 他在自己百姓中必无子无孙,
在寄居之地也没有幸存者。
20 以后的人[d]要因他的日子惊讶,
以前的人[e]也被惊骇抓住。
21 不义之人的住处总是这样,
这就是不认识 神之人的下场。”

Footnotes

  1. 18.2 “你们…几时呢”:原文直译“你们为言语设陷阱要到几时呢”;七十士译本和其他古译本是“你要说到几时才停止呢”。
  2. 18.3 “愚笨”或译“不洁净”。
  3. 18.17 “称号”:原文是“纪念”。
  4. 18.20 “以后的人”或译“西方人”。
  5. 18.20 “以前的人”或译“东方人”。

比勒达发言

18 书亚人比勒达回答说:

“你要狡辩到何时呢?
你先想清楚,然后我们再谈。
为何你把我们当作牲畜,
把我们视为蠢货?
你这气得要撕碎自己的人,
大地会因你而荒凉吗?
磐石会因你而挪移吗?

“恶人的光必熄灭。
他的火焰不再闪耀。
他帐篷中一片黑暗,
他上面的灯光熄灭。
恶人强劲的步伐变得蹒跚,
他必被自己的阴谋所害。
他自陷网罗,
步入圈套。
套索缠住他的脚跟,
网罗紧紧地罩住他。
10 土里埋着绊他的绳索,
路上有陷阱等待着他。
11 恐惧四面笼罩着他,
步步紧追着他。
12 他饿得气力衰竭,
灾祸随时临到他。
13 疾病侵蚀他的皮肉,
死亡吞噬他的肢体。
14 他被拖出安稳的帐篷,
被押到冥王[a]那里。
15 他的帐篷燃烧着烈焰,
他的居所撒满了硫磺。
16 他下面的根茎枯干,
上面的枝子枯萎。
17 他从世上销声匿迹,
无人记得他的名字。
18 他从光明中被赶入黑暗,
他被逐出这个世界。
19 他在本族中无子无孙,
他所居之地无人生还。
20 他的下场令西方的人震惊,
令东方的人战栗。
21 这就是不义之人的结局,
不认识上帝之人的下场。”

Footnotes

  1. 18:14 冥王”希伯来文是“恐怖之王”。