Add parallel Print Page Options

23 你若与长官坐席,
要留意在你面前的是谁。
你若是胃口大的人,
就当拿刀放在喉咙上。
不可贪恋长官的美食,
因为那是欺哄人的食物。

不要劳碌求富,
要有聪明来节制。
你定睛在财富,它就消失,
因为它必长翅膀,如鹰向天飞去。

守财奴[a]的饭,你不要吃,
也不要贪恋他的美味;
因为他的心怎样算计[b]
他为人就是这样。
他虽对你说:请吃,请喝,
他的心却与你相背。
你所吃的那点食物必吐出来,
你恭维的话语也必落空。
不要说话给愚昧人听,
因他必藐视你智慧的言语。
10 不可挪移古时的地界,
也不可侵占孤儿的田地,
11 因他们的救赎者[c]大有能力,
他必向你为他们辩护。
12 你要留心领受训诲,
侧耳听从知识的言语。

13 不可不管教孩童,
因为你用杖打他,他不会死。
14 你用杖打他,
就可以救他的性命免下阴间。

15 我儿啊,你若心存智慧,
我的心就甚欢喜。
16 你的嘴唇若说正直话,
我的心肠也必快乐。

17 你的心不要羡慕罪人,
却要羡慕常常敬畏耶和华的人,
18 因为你必有前途,
你的指望也不致断绝。

19 我儿啊,你当听,当存智慧,
好在正道上引导你的心。
20 不可与好饮酒的人在一起,
也不要跟贪吃肉的人来往,
21 因为贪食好酒的,必致贫穷,
爱睡觉的,必穿破烂衣服。

22 你要听从生你的父亲;
不可因母亲年老而轻看她。
23 你当获得真理,不可出卖,
智慧、训诲和聪明也是一样。
24 义人的父亲必大大快乐,
生智慧儿子的,必因他欢喜。
25 愿你的父母欢喜,
愿那生你的母亲快乐。

26 我儿啊,要将你的心归我,
你的眼目也要喜爱[d]我的道路。
27 妓女是深坑,
外邦女子是窄井。
28 她像强盗埋伏,
她使奸诈的人增多。

29 谁有祸患?谁有灾难?
谁有纷争?谁有焦虑?
谁无故受伤?谁的眼目红赤?
30 就是那流连饮酒的人,
常去寻找调和的酒。
31-32 酒发红,在杯中闪烁时,
你不可观看;
虽下咽舒畅,
终究它必咬你如蛇,刺你如毒蛇。
33 你的眼睛必看见怪异的事,
你的心必发出乖谬的话。
34 你必像躺在深海中,
或卧在桅杆顶上,
35 说:“人击打我,但我未受伤,
重击我,我不觉得。
我几时清醒,
还要再去寻酒。”

Footnotes

  1. 23.6 “守财奴”:原文直译“眼目邪恶的人”。
  2. 23.7 “心怎样算计”:原文另译“喉咙有头发”。
  3. 23.11 “救赎者”或译“赎业至亲”。
  4. 23.26 “喜爱”:原文另译“谨守”。

23 你若与官长同席,
    要注意面对的是谁。
如果你是贪吃的人,
    就要节制食欲[a]
不可贪恋他的美食,
    这美食是圈套。

别为钱财耗尽心力,
    要明智,适可而止。
钱财眨眼之间消逝无踪,
    它必长出翅膀如鹰飞去。
不要吃吝啬人的饭,
    不可贪图他的美味。
因为他总是精于算计,
    嘴上说“请吃,请喝”,
    心里却另有盘算。
你必呕出所吃的那点饭,
    你说的美言都必枉费。

不要和愚人说话,
    他必藐视你的智言。
10 不可挪移古时的界石,
    不可侵占孤儿的田地。
11 因他们的救赎主强大,
    祂必对付你,替他们申冤。
12 你要专心接受教诲,
    侧耳倾听智言。
13 不要疏于管教孩子,
    杖责不会使他毙命,
14 杖责能救他脱离死亡。
15 孩子啊,
    你若心里有智慧,
    我心里也会欢喜。
16 你的口若说正直的话,
    我的内心也欢畅不已。
17 不要心里羡慕罪人,
    要终日敬畏耶和华。
18 这样,你必前途光明,
    你的盼望不会幻灭。
19 孩子啊,听我的话,
    要有智慧,心守正道。
20 不要结交酒肉朋友,
21 因为好酒贪吃者必穷困,
    贪睡的人必穿破衣烂衫。
22 要听从生养你的父亲,
    不可轻视年老的母亲。
23 要买真理、智慧、教诲和悟性,
    不可卖掉。
24 义人的父亲喜乐无限,
    智慧之子使父母欢欣。
25 你要使父母快乐,
    叫生你的人欢欣。
26 孩子啊,把你的心交给我,
    欢然走我的道路。
27 妓女是深坑,淫妇是陷阱;
28 她像强盗般埋伏,
    使世间增添奸徒。
29 谁有灾祸?谁有忧伤?
    谁有争吵?谁有怨言?
    谁无故受伤?谁两眼发红?
30 就是那些沉迷醉乡,
    品尝醇和之酒的人!
31 虽然鲜红的酒在杯中闪烁,
    喝下去痛快,但不要盯着它。
32 它终必像蛇一样伤你,
    像毒蛇一样咬你。
33 你的眼会看见怪异的景象,
    你会神智不清,胡言乱语。
34 你好像躺在怒海中,
    又像卧在桅杆顶上。
35 你会说:“人打我,我不痛;
    人揍我,我不知。
    什么时候醒了,再干一杯!”

Footnotes

  1. 23:2 节制食欲”希伯来文是“把刀放在喉咙上”。