Add parallel Print Page Options

21 王的心在耶和華手中像河水,
他能使它隨意流轉。
人一切所行的,在自己眼中看為正直,
惟有耶和華衡量人心。
行公義和公平
比獻祭更蒙耶和華悅納。
眼高心傲,就是惡人的燈,
都是罪。
殷勤籌劃的,足致豐裕;
行事急躁的,必致缺乏。
用詭詐之舌所得的財富
如被吹散的霧氣,趨向滅亡[a]
惡人的殘暴必掃去自己,
因他們不肯按公平行事。
有罪的人其路彎曲;
純潔的人行為正直。
寧可住在房頂的一角,
也不與好爭吵的婦人同住。
10 惡人的心渴想邪惡,
他的眼並不憐憫鄰舍。
11 傲慢人受懲罰,愚蒙人可得智慧;
智慧人受訓誨,便得知識。
12 公義的 神[b]鑒察惡人的家,
他傾覆惡人,以致滅亡。
13 塞耳不聽貧寒人哀求的,
他自己呼求,也不蒙應允。
14 暗中送的禮物挽回怒氣,
懷裏的賄賂能止息暴怒。
15 秉公行義使義人喜樂,
卻使作惡的人敗壞。
16 人偏離智慧的路,
必與陰魂為伍[c]
17 愛宴樂的,必致窮乏;
貪愛酒和油的,必不富足。
18 惡人作義人的贖價,
奸詐人代替正直人。
19 寧可住在曠野之地,
也不與爭吵易怒的婦人同住。
20 智慧人的居所積蓄寶物與膏油[d]
愚昧人卻揮霍一空。
21 追求公義慈愛的,
就尋得生命、公義[e]和尊榮。
22 智慧人爬上勇士的城牆,
摧毀他所倚靠的堡壘。
23 謹守口和舌的,
就保護自己免受災難。
24 心驕氣傲的人名叫傲慢,
他行事出於狂妄驕傲。
25 懶惰人的慾望害死自己,
因為他的手不肯做工;
26 有人終日貪得無饜,
義人卻施捨而不吝惜。
27 惡人獻的祭是可憎的,
何況他存惡意來獻呢?
28 不實的見證必消滅;
惟聆聽真情的,他的證詞有力。
29 惡人臉無羞恥;
正直人行事堅定[f]
30 沒有人能以智慧、聰明、
謀略抵擋耶和華。
31 馬是為打仗之日預備的;
得勝卻在於耶和華。

Footnotes

  1. 21.6 「趨向滅亡」:有古卷、七十士譯本和其他古譯本是「和死亡的圈套」。
  2. 21.12 「公義的 神」或譯「義人」。
  3. 21.16 「必與陰魂為伍」:原文是「必住在陰魂的會中」。
  4. 21.20 「智慧人…膏油」:七十士譯本是「渴慕的寶物留在智慧人的嘴上」。
  5. 21.21 七十士譯本沒有「公義」。
  6. 21.29 「正直人行事堅定」:原文另譯「正直人明白己道」。

21 耶和华掌管君王的心,
    易如支配垄沟的流水。
人自以为行事正确,
    但耶和华衡量人心。
秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。
高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯,
    都是罪恶。
勤劳者的计划必致富足,
    行事急躁的人必致贫困。
骗来的财如过眼云雾,
    使人掉进死亡的陷阱。
恶人的暴力必毁灭自己,
    因为他们行事不公不义。
犯罪的人行径扭曲,
    纯洁的人行为正直。
宁愿住在房顶的一角,
    也不跟争闹之妻同屋。
10 恶人贪恋邪恶,
    对邻舍残忍无情。
11 惩罚嘲讽者,愚人得智慧;
    训诫智者,他便长见识。
12 公义的上帝鉴察恶人的家,
    祂必使他们灭亡。
13 掩耳不听穷人呼求的,
    他将来求救也无人管。
14 暗中送的礼物能平息愤怒,
    塞进怀里的贿赂止息盛怒。
15 正义得到伸张,
    义人喜、恶人怕。
16 人偏离明智之道,
    终必与阴魂为伍。
17 贪图享受必穷困,
    奢华宴乐难富足。
18 恶人作义人的赎价,
    奸徒替正直人受苦。
19 宁愿独居旷野,
    不跟吵闹易怒的女子同住。
20 智者家中积存宝物和油,
    愚人将所有的挥霍一空。
21 追求公义与慈爱的,
    必寻得生命、公义和尊荣。
22 智者攀上勇士的城池,
    摧毁他们倚仗的坚垒。
23 管住口舌,免遭祸患。
24 嘲讽者狂妄自大,
    行事骄横无比。
25 懒人的欲望害死自己,
    因为他的手不肯做工。
26 懒人整天贪得无厌,
    义人施舍毫不吝啬。
27 恶人的祭物已经可憎,
    何况他怀着恶意来献!
28 作伪证的终灭亡,
    道实情的常发言。
29 恶人虚张声势,
    正直人谨慎行事。
30 任何智慧、悟性和谋略,
    都不能对抗耶和华。
31 马为争战之日预备,
    胜败由耶和华决定。