Add parallel Print Page Options

28 悪者は追われもしないのに逃げ回りますが、
神を恐れる人に怖いものはありません。
国民が平気で悪いことをするようになると、
政府は簡単に倒れますが、
良識と分別のある指導者がいれば、
国は安全です。
貧しい人が自分より貧しい人をいじめるのは、
激しい流れが、あっという間に
最後の頼みの綱を押し流すようなものです。
教えに文句を言うのは、悪者をほめることです。
教えを守ることは、悪者と戦うことです。
悪人は、正しいことをするのが
どんなに大切なことかわかりませんが、
主の教えを守ろうとする人は、
それがよくわかっています。
うそつきの金持ちになるより、
貧しくても正直に生きるほうがずっと幸せです。
賢い若者はきちんと教えを守り、
非行に走る息子は父親に恥をかかせます。
貧しい人からしぼり取った金は、
巡り巡って、彼らに親切にする人のものになります。
教えをおろそかにする者の祈りはかなえられません。
10 神を恐れる人を悪い仲間に誘う者はのろわれ、
正しく生きる人を励ます人はだれにも好かれ、
尊敬されます。
11 貧しくても知恵のある人は、
金持ちだとうぬぼれている人のほうが
ほんとうは貧しいことを見抜きます。
12 神を恐れる人が成功するとだれもが喜び、
悪者が成功するとがっかりします。
13 自分の誤りを認めない者は成功しませんが、
素直に認め、直そうとする人には、
別のチャンスが転がり込みます。
14 神を大切にする人は幸せになり、
神のことなど気にもかけない者は
めんどうに巻き込まれます。
15 貧しい人にとって、悪い支配者は
襲いかかるライオンや熊のように恐ろしいものです。
16 力にものを言わせるのは、愚かな支配者です。
金に動かされない正直な王が、長く国を治めるのです。
17 殺人者は良心に責められ、地獄へ落ちます。
その人を止めてはいけません。
18 正しい人は災いに会っても助け出されますが、
人をだますような者は滅ぼされます。
19 こつこつ働けば生活は楽になり、
遊んでばかりいると貧しくなります。
20 正しいことをしようとする人は必ず報われ、
金をもうけようとあせる者はすぐ失敗します。
21 金持ちをえこひいきするのは、
一切れのパン欲しさにたましいを売り渡すことです。
22 金持ちになろうとあせる者は、
かえって貧乏になります。
23 最後に感謝されるのは、
お世辞ではなく率直な忠告です。
24 親のものを横取りして、「何が悪いのか」と
とぼけるのは、人殺しと同じです。
25 欲張りはけんかばかりしますが、
主に頼る人は幸せになります。
26 自分に頼るのは愚かですが、
神の知恵に頼れば安全です。
27 貧しい人を助けておけば、
いざというときに困りませんが、
見て見ぬふりをすると恨まれます。
28 正しい人は、悪人が幅をきかせると隠れ、
彼らが滅びると戻って来ます。

28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one