Add parallel Print Page Options

安息年的条例

15 “每七年的最后一年,你要施行豁免。 豁免的方式是这样:凡债主要把手里所借给邻舍的全豁免,不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免已经宣告了。 你可以向外邦人追讨;但你弟兄欠你的,无论是什么,你都要放手豁免。 其实,在你中间不会有贫穷人;因为在耶和华—你 神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福给你。 只要你留心听从耶和华—你 神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令, 因为耶和华—你的 神会照他所应许你的赐福给你,你必借给许多国家,却不需要去借贷;你要管辖许多国家,它们却不能管辖你。

“在耶和华—你 神所赐给你的地上,任何一座城里,你弟兄中若有一个贫穷人,你不可硬着心,袖手不帮助你贫穷的弟兄。 你总要伸手帮助他,照他所缺乏的借给他,补他的不足。 你要谨慎,不可心起恶念,说:‘第七年的豁免年快到了’,你就冷眼看你贫穷的弟兄,什么都不给他。他若为你的缘故求告耶和华,你就有罪了。 10 你要慷慨解囊,给他的时候不要心疼,因为耶和华—你的 神必为这事,在你一切的工作上和你手所做的一切赐福给你。 11 因为地上的贫穷人永远不会断绝,所以我吩咐你说:‘总要伸手帮助你地上困苦贫穷的弟兄。’”

奴婢的条例(A)

12 “你弟兄中,若有一个希伯来男人或希伯来女人卖给你,已服事你六年,到了第七年就要让他自由离开你。 13 你让他自由离开的时候,不可让他空手而去, 14 要从你的羊群、禾场、压酒池中取一些,慷慨地送给他;耶和华—你的 神怎样赐福给你,你也要照样给他。 15 要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华—你的 神救赎了你。为此,我今日将这事吩咐你。 16 他若对你说:‘我不愿意离开你’,因为他爱你和你的家,并且他在你那里很好, 17 你要拿锥子在门上穿透他的耳朵,他就永远成为你的奴仆了。你待婢女也要这样。 18 你让他从你那里自由离开的时候,不要看作困难,因为他已服事你六年,相当于雇工双倍的工钱。这样,耶和华—你的 神必在你所做的一切事上赐福给你。”

头生牛羊的条例

19 “你牛群羊群中头生的,凡是公的,都要分别为圣,归给耶和华—你的 神。头生的牛,不可用它来耕作;头生的羊,不可剪它的毛。 20 这头生的,你和你全家每年要到耶和华所选择的地方,在耶和华—你 神面前吃。 21 这头生的若有残疾,瘸腿的或瞎眼的,若有任何严重缺陷,都不可献给耶和华—你的 神。 22 你们可以在城里吃,洁净的人和不洁净的人都可以吃,就如吃羚羊和鹿一样。 23 只是它的血,你不可吃,要倒在地上,如同倒水一样。”

安息年

15 “每逢第七年末,你们要免除他人的债务。 你们要这样做,所有债主都要免除同胞所欠的债务,不可向他们追讨,因为宣布免除债务的是耶和华。 你们可以向外族人讨债,但无论同胞欠你什么债务,都要免除。 4-5 只要你们听从你们上帝耶和华的话,谨遵我今天吩咐你们的诫命,祂必使你们在这片祂赐给你们作产业的土地上蒙福,你们中间不会有穷人。 你们的上帝耶和华必照祂的应许赐福给你们,你们必借贷给多国,却不需要向他们借贷。你们必统治多国,却不被他们统治。

“在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。 他们所需要的,你们要慷慨地借给他们。 你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他会求告耶和华,那时你们便有罪了。 10 你们要慷慨给予,并且无怨无悔,因为耶和华必在你们所做的一切事上赐福给你们。 11 你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷或有需要的同胞。

12 “如果你们的希伯来同胞,不论男女,卖身给你们做奴隶,他们要服侍你们六年,到第七年,你们要给他们自由。 13 你们不可让他们空手离去, 14 要慷慨地把你们的上帝耶和华赐给你们的羊、五谷和酒分给他们。 15 要记住,你们曾在埃及做奴隶,你们的上帝耶和华拯救了你们。所以,我今天吩咐你们这样做。 16 如果你们的奴隶因为爱你们和你们的家人,与你们相处融洽,不愿意离去, 17 你们就要让他靠在门上,用锥子在他耳朵上扎个洞,他便终身成为你们的奴隶。对待婢女也要这样。 18 你们释放奴隶时,不要不情愿,因为他们服侍你们六年,所做的是普通雇工的两倍。而且,你们的上帝耶和华也会在你们所做的一切事上赐福给你们。

头生的牛羊

19 “你们要把头生的公牛和公羊分别出来,献给你们的上帝耶和华。不可用头生的公牛耕田,也不要剪头生公羊的毛。 20 每年,你们全家要去你们的上帝耶和华选定的地方,在祂面前吃这些头生的牛羊。 21 如果这些牛羊有什么残疾,如瘸腿、瞎眼或其他残疾,就不可献给你们的上帝耶和华。 22 要在你们的城里吃这些牛羊。洁净的人和不洁净的人都可以吃,就像吃羚羊和鹿一样。 23 但不可吃它们的血,要把血倒在地上,像倒水一样。