Add parallel Print Page Options

安息年的條例

15 「每七年的最後一年,你要施行豁免。 豁免的方式是這樣:凡債主要把手裏所借給鄰舍的全豁免,不可向鄰舍和弟兄追討,因為耶和華的豁免已經宣告了。 你可以向外邦人追討;但你弟兄欠你的,無論是甚麼,你都要放手豁免。 其實,在你中間不會有貧窮人;因為在耶和華—你 神所賜你為業的地上,耶和華必大大賜福給你。 只要你留心聽從耶和華—你 神的話,謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令, 因為耶和華—你的 神會照他所應許你的賜福給你,你必借給許多國家,卻不需要去借貸;你要管轄許多國家,它們卻不能管轄你。

「在耶和華—你 神所賜給你的地上,任何一座城裏,你弟兄中若有一個貧窮人,你不可硬着心,袖手不幫助你貧窮的弟兄。 你總要伸手幫助他,照他所缺乏的借給他,補他的不足。 你要謹慎,不可心起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你就冷眼看你貧窮的弟兄,甚麼都不給他。他若為你的緣故求告耶和華,你就有罪了。 10 你要慷慨解囊,給他的時候不要心疼,因為耶和華—你的 神必為這事,在你一切的工作上和你手所做的一切賜福給你。 11 因為地上的貧窮人永遠不會斷絕,所以我吩咐你說:『總要伸手幫助你地上困苦貧窮的弟兄。』」

奴婢的條例(A)

12 「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人賣給你,已服事你六年,到了第七年就要讓他自由離開你。 13 你讓他自由離開的時候,不可讓他空手而去, 14 要從你的羊羣、禾場、壓酒池中取一些,慷慨地送給他;耶和華—你的 神怎樣賜福給你,你也要照樣給他。 15 要記得你在埃及地作過奴僕,耶和華—你的 神救贖了你。為此,我今日將這事吩咐你。 16 他若對你說:『我不願意離開你』,因為他愛你和你的家,並且他在你那裏很好, 17 你要拿錐子在門上穿透他的耳朵,他就永遠成為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。 18 你讓他從你那裏自由離開的時候,不要看作困難,因為他已服事你六年,相當於雇工雙倍的工錢。這樣,耶和華—你的 神必在你所做的一切事上賜福給你。」

頭生牛羊的條例

19 「你牛羣羊羣中頭生的,凡是公的,都要分別為聖,歸給耶和華—你的 神。頭生的牛,不可用牠來耕作;頭生的羊,不可剪牠的毛。 20 這頭生的,你和你全家每年要到耶和華所選擇的地方,在耶和華—你 神面前吃。 21 這頭生的若有殘疾,瘸腿的或瞎眼的,若有任何嚴重缺陷,都不可獻給耶和華—你的 神。 22 你們可以在城裏吃,潔淨的人和不潔淨的人都可以吃,就如吃羚羊和鹿一樣。 23 只是牠的血,你不可吃,要倒在地上,如同倒水一樣。」

安息年

15 “每逢第七年末,你们要免除他人的债务。 你们要这样做,所有债主都要免除同胞所欠的债务,不可向他们追讨,因为宣布免除债务的是耶和华。 你们可以向外族人讨债,但无论同胞欠你什么债务,都要免除。 4-5 只要你们听从你们上帝耶和华的话,谨遵我今天吩咐你们的诫命,祂必使你们在这片祂赐给你们作产业的土地上蒙福,你们中间不会有穷人。 你们的上帝耶和华必照祂的应许赐福给你们,你们必借贷给多国,却不需要向他们借贷。你们必统治多国,却不被他们统治。

“在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。 他们所需要的,你们要慷慨地借给他们。 你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他会求告耶和华,那时你们便有罪了。 10 你们要慷慨给予,并且无怨无悔,因为耶和华必在你们所做的一切事上赐福给你们。 11 你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷或有需要的同胞。

12 “如果你们的希伯来同胞,不论男女,卖身给你们做奴隶,他们要服侍你们六年,到第七年,你们要给他们自由。 13 你们不可让他们空手离去, 14 要慷慨地把你们的上帝耶和华赐给你们的羊、五谷和酒分给他们。 15 要记住,你们曾在埃及做奴隶,你们的上帝耶和华拯救了你们。所以,我今天吩咐你们这样做。 16 如果你们的奴隶因为爱你们和你们的家人,与你们相处融洽,不愿意离去, 17 你们就要让他靠在门上,用锥子在他耳朵上扎个洞,他便终身成为你们的奴隶。对待婢女也要这样。 18 你们释放奴隶时,不要不情愿,因为他们服侍你们六年,所做的是普通雇工的两倍。而且,你们的上帝耶和华也会在你们所做的一切事上赐福给你们。

头生的牛羊

19 “你们要把头生的公牛和公羊分别出来,献给你们的上帝耶和华。不可用头生的公牛耕田,也不要剪头生公羊的毛。 20 每年,你们全家要去你们的上帝耶和华选定的地方,在祂面前吃这些头生的牛羊。 21 如果这些牛羊有什么残疾,如瘸腿、瞎眼或其他残疾,就不可献给你们的上帝耶和华。 22 要在你们的城里吃这些牛羊。洁净的人和不洁净的人都可以吃,就像吃羚羊和鹿一样。 23 但不可吃它们的血,要把血倒在地上,像倒水一样。