Add parallel Print Page Options

所羅門祈求智慧(A)

大衛的兒子所羅門鞏固他的國度;耶和華—他的 神與他同在,使他極其尊大。

所羅門吩咐全以色列,就是千夫長、百夫長、審判官、全以色列的眾領袖和族長前來。 所羅門率領全會眾往基遍的丘壇去,因那裏有 神的會幕,就是耶和華的僕人摩西在曠野所造的。 只是 神的約櫃,大衛已經從基列‧耶琳接到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕, 戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列所造的銅壇擺在基遍[a]耶和華的會幕前。所羅門和會眾求告耶和華。 所羅門上到耶和華面前會幕的銅壇那裏,在壇上獻一千祭牲為燔祭。

當夜, 神向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」 所羅門對 神說:「你曾向我父親大衛大施慈愛,使我接續他作王。 耶和華 神啊,現在求你實現向我父親大衛所應許的話;因你立我作這百姓的王,他們如同地上的塵沙那樣多。 10 現在,求你賜我智慧聰明,好在這百姓面前出入;不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」 11  神對所羅門說:「你有這心意,不求資財、豐富、尊榮,也不求滅絕恨你之人的性命,又不求長壽;我既立你作我百姓的王,你只求智慧聰明,好審判我的百姓, 12 我必賜你智慧聰明,也必賜你資財、豐富、尊榮,在你以前的列王未曾有過,在你以後也不會再有。」 13 於是,所羅門基遍丘壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列

所羅門的兵力和財力(B)

14 所羅門聚集戰車騎兵;他有一千四百輛戰車,一萬二千名騎兵,安置在屯車城,在耶路撒冷的王那裏。 15 王在耶路撒冷使金銀多如石頭,香柏木多如謝非拉[b]的桑樹。 16 所羅門的馬是從埃及[c]科威[d]運來的,是王的商人按着定價從科威買來的。 17 他們從埃及進口戰車,每輛六百舍客勒銀子,馬每匹一百五十舍客勒;人眾王和亞蘭諸王的戰車和馬,也是經由他們的手出口的。

Footnotes

  1. 1.5 「把戶珥…擺在基遍」:有古卷、七十士譯本和其他古譯本是「戶珥的孫子,烏利亞的兒子比撒列所造的銅壇在基遍那裏」。
  2. 1.15 「謝非拉」是音譯,意思是「低地」;本卷書下同。
  3. 1.16 「埃及」可能不是南方的埃及,而是美索不達米亞北方的一國;下同。
  4. 1.16 「科威」可能是「基利家」。

所罗门王求智慧

大卫的儿子所罗门巩固了自己的王位。因为他的上帝耶和华与他同在,使他极其伟大。

所罗门召集所有以色列人,包括千夫长、百夫长、审判官、首领和族长, 与他们一起去基遍的丘坛,因为那里有上帝的会幕,是耶和华的仆人摩西在旷野制造的。 大卫已经把上帝的约柜从基列·耶琳搬到耶路撒冷,因为他在那里为约柜搭了一个帐篷。 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列造的铜坛在基遍耶和华的会幕前,所罗门和会众就在那里求问耶和华。 所罗门上到耶和华会幕前的铜坛那里,献上一千头祭牲作为燔祭。

当天晚上,上帝向所罗门显现,问他:“你要我给你什么?只管求吧。” 所罗门回答说:“你厚待我父大卫,并让我继位。 耶和华上帝啊,求你成就你给我父大卫的应许。你立我为王,使我统治这多如地上尘土的百姓。 10 现在,求你赐我智慧和知识以带领他们。不然,谁能治理这么多的百姓呢?” 11 上帝对所罗门说:“你既然有此心愿,不为自己求富贵、资财、尊荣、长寿,也没有求灭绝你的敌人,只求智慧和知识以治理我的子民——我交在你王权之下的百姓, 12 我必赐你智慧和知识,并且我还要赐你空前绝后的富贵、资财和尊荣。”

13 于是,所罗门从基遍丘坛的会幕前回到耶路撒冷治理以色列。

所罗门王的兵力和财富

14 所罗门组建了战车和骑兵,有一千四百辆战车、一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 15 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 16 所罗门的马匹都是由王室商队从埃及和古厄按定价买来的。 17 他们从埃及买来的车马,每辆车六百块银子,每匹马一百五十块银子,他们也把车马卖给赫人诸王和亚兰诸王。