Add parallel Print Page Options

問候

奉 神旨意,按照基督耶穌裏所應許的生命,作基督耶穌使徒的保羅 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安[a]從父 神和我們的主基督耶穌歸給你!

忠於福音

我感謝 神,就是我接續祖先用純潔的良心所事奉的 神,在祈禱中晝夜不停地想念你。 我一想起你的眼淚,就急切想見你,好讓我滿心快樂。 我記得你無偽的信心,這信心先存在你外祖母羅以和你母親友妮基的心裏,我深信也存在你的心裏。 為這緣故,我提醒你要把 神藉着我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。 因為 神賜給我們的不是膽怯的心,而是剛強、仁愛、自制的心。

所以,不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要靠着 神的大能,與我為福音同受苦難。

 神救了我們,

以聖召召我們,

不是按我們的行為,

而是按他的旨意和恩典;

這恩典是萬古之先

在基督耶穌裏賜給我們的,

10 但如今

藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來;

他把死廢去,

藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。

11 我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。 12 為這緣故,我也受這些苦難。然而,我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保全他所交託我的[b],直到那日。 13 你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。 14 你要靠着那住在我們裏面的聖靈,牢牢守住所交託給你那美好的事。

15 你知道,所有在亞細亞的人都離棄了我,其中有腓吉路黑摩其尼 16 願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為他屢次令我欣慰。他不以我的鐵鏈為恥, 17 反而一到羅馬就急切尋找我,並且找到了。 18 願主使他在那日能蒙主的憐憫。他在以弗所怎樣多服事我,你是清楚知道的。

Footnotes

  1. 1.2 「平安」或譯「和平」。
  2. 1.12 「他所交託我的」或譯「我所信託他的」。

我保罗奉上帝的旨意,按照在基督耶稣里所应许的生命做基督耶稣的使徒, 写信给我亲爱的儿子提摩太。

愿父上帝和我们的主基督耶稣的恩典、怜悯和平安临到你!

勉励忠心事奉

我日夜不停地为你祷告,对我效法祖先用清洁的良心事奉的上帝充满了感恩。 每逢想起你流泪的情形,我就渴望见你,好使我的心充满喜乐。 我记得你那真诚无伪的信心。你外祖母罗以和你母亲友妮基首先有了这信心,我深信你也有。 因此我提醒你,要把上帝在我把手按在你身上时赐给你的恩赐充分发挥出来。 因为上帝赐给我们的不是懦弱的心,而是刚强、仁爱、自律的心。

所以,你不要羞于为我们的主做见证,也不要以我这为主被囚的人为耻,要靠着上帝的能力和我一同为福音受苦。 上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了, 10 如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭了死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。

11 我为了这福音受委派做传道人、使徒和教师。 12 我因此而遭受这些苦难,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信祂能保守祂所托付我的[a],一直到那日[b] 13 你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守, 14 要靠着住在我们里面的圣灵牢牢守住交托给你的美善之道。

15 你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。 16 愿主怜悯阿尼色弗一家人,他常常鼓励我,不以我被囚禁为耻。 17 他在罗马的时候千方百计寻访我的下落,直到找着我为止。 18 你很清楚,他从前在以弗所怎样在各个方面服侍我。愿主再来时格外地怜悯他。

Footnotes

  1. 1:12 祂所托付我的”又可翻译为“我所信托祂的”。
  2. 1:12 那日”指保罗站在基督面前交账的日子。