Add parallel Print Page Options

參孫擊敗非利士人

15 過了些日子,在割麥子的時候,參孫帶着一隻小山羊去探望他的妻子,說:「我要進內室到我妻子那裏。」他岳父不許他進去。 他岳父說:「我以為你極其恨她,因此我把她給了你的同伴。她妹妹不是比她更美麗嗎?你可以娶來代替她!」 參孫對他們說:「這一次我若加害非利士人,就不算是我的錯了。」 於是參孫去捉了三百隻狐狸,把牠們的尾巴一對一對地綁住,再將火把綁在兩條尾巴中間。 他點着火把,把狐狸放進非利士人直立的莊稼,把堆積的禾捆和直立的莊稼,葡萄園、橄欖園全都燒了。 非利士人說:「這事是誰做的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫做的,因為他岳父把他的妻子給了他的同伴。」於是非利士人上去,用火燒了女子和她的父親。 參孫對他們說:「你們既然這麼做,我必向你們報仇才肯罷休。」 參孫狠狠擊殺他們,把他們連腿帶腰都砍了。過後,他就下去,住在以坦巖的石洞裏。

非利士人上去,安營在猶大,侵犯利希 10 猶大人說:「你們為何上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁參孫,照他向我們所做的對待他。」 11 於是,三千猶大人下到以坦巖的石洞裏,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道嗎?你向我們做的是甚麼事呢?」他說:「他們向我怎樣做,我也要向他們怎樣做。」 12 猶大人對他說:「我們下來是要捆綁你,把你交在非利士人手中。」參孫說:「你們要向我起誓,你們自己不殺害我。」 13 他們說:「我們絕不殺你,只把你捆綁,交在非利士人手中。」於是他們用兩條新繩綁住參孫,把他從以坦巖帶上去。

14 參孫到了利希非利士人對着他喊叫。耶和華的靈大大感動參孫,他手臂上的繩子就像着火的麻一樣,綁他的繩子從他手上脫落下來。 15 他找到一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用它殺了一千人。 16 參孫說:

「用驢腮骨,
一堆又一堆[a]
用驢腮骨,
我殺了一千人。」

17 說完這話,就把那腮骨從手裏拋出去。因此,那地叫作拉末‧利希[b]

18 參孫非常口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,現在我要渴死,落在未受割禮的人手中嗎?」 19  神就使利希的窪地裂開,從中湧出水來。參孫喝了,精神恢復。因此那泉名叫隱‧哈歌利[c],直到今日它仍在利希 20 非利士人轄制的時候,參孫以色列的士師二十年。

Footnotes

  1. 15.16 「一堆又一堆」:七十士譯本是「我把他們完全除掉」。
  2. 15.17 「拉末‧利希」意思是「腮骨岡」。
  3. 15.19 「隱‧哈歌利」意思是「呼求者的水泉」。

参孙向非利士人报仇

15 过了些日子,在割麦的时候,参孙带着一只山羊羔去探望他妻子。他说:“我要进内室见我妻子。”他岳父却不让他进去, 并对他说:“我以为你非常恨她,所以我把她改嫁给你的伴郎了。她妹子不是比她更美丽吗?你可以娶来代替她。”

参孙说:“这次我要加害非利士人,可不能怪我了。”

于是,他出去捉了三百只狐狸,把它们的尾巴一对一对绑起来,将火把绑在两条尾巴中间, 然后点燃火把,把狐狸放进非利士人的麦田里,将割好的麦捆和未割的麦子、葡萄园和橄榄园都烧毁了。 非利士人问:“这是谁干的?”有人回答说:“是亭拿人的女婿参孙干的,因为他岳父把他的妻子嫁给了他的伴郎。”非利士人就去放火烧死了参孙的妻子和岳父。 参孙说:“你们既然这样做,我不向你们报仇誓不罢休。” 参孙大肆击杀他们,杀死了很多人。事后,他下到以坦,住在那里的岩洞里。

非利士人进犯犹大,在利希一带扎营。 10 犹大人问他们:“你们为什么来攻打我们?”非利士人回答说:“我们来捉拿参孙,向他以报还报。” 11 于是,有三千犹大人去以坦的岩洞找参孙,对他说:“难道你不知道非利士人是我们的统治者吗?你为什么连累我们?”参孙回答说:“我只是以牙还牙。” 12 犹大人说:“我们来是要捉拿你,把你交给非利士人。”参孙说:“你们要保证你们不会亲手杀我。” 13 他们说:“我们不会杀你,只将你绑起来交给非利士人。”于是,他们用两根新绳子把参孙捆绑起来带出岩洞。

14 非利士人看见参孙来到利希,就呐喊着迎了上去。耶和华的灵降在参孙身上,绑在他手臂上的绳子就像被火烧的麻线一样脱落下来。 15 他看到一块还没有干的驴腮骨,就捡起来用它杀了一千个非利士人。 16 参孙说:

“用这驴腮骨,我杀人成堆;
用这驴腮骨,我杀戮千人。”

17 说完,他扔掉了手中的驴腮骨。因此,那地方叫拉末·利希[a]

18 参孙觉得非常口渴,便向耶和华呼求说:“你既然借着仆人的手大败敌人,难道你会让我渴死、落在这些未受割礼的人手中吗?” 19 于是,上帝使利希的一处洼地裂开,涌出水来。参孙喝后恢复了精神。因此,那水泉叫隐哈·歌利[b]。那水泉今天还在利希。 20 在非利士人统治期间,参孙做以色列的士师二十年。

Footnotes

  1. 15:17 拉末·利希”意思是“腮骨岗”。
  2. 15:19 隐哈·歌利”意思是“呼求者的泉”。