哥林多前书 16
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
捐助圣徒
16 关于为圣徒捐款的事,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也该怎样做。 2 每逢七日的第一日,每人要照自己的收入抽出若干,保留起来,免得我来的时候现凑。 3 等到我来了,你们写信举荐谁,我就差遣他们,把你们的款项送到耶路撒冷去。 4 如果我也该去,他们可以和我同去。
行程的计划
5 我想穿越马其顿;我经过了马其顿后,就到你们那里去, 6 可能会和你们同住一些时候,甚至和你们一起过冬。这样无论我往哪里去,你们可以给我送行。 7 我现在不愿意在路过的时候见你们;主若允许,我就指望和你们同住一些时候。 8 不过我要仍旧住在以弗所,直到五旬节, 9 因为有又宽大又有效的门为我开了,虽然反对的人也多。
10 若是提摩太来到,你们要留心照顾他,使他在你们那里无所惧怕,因为他做主的工作像我一样。 11 所以,无论谁都不可藐视他。只要送他平安前行,让他到我这里来,因为我等着他和弟兄们同来。
12 至于亚波罗弟兄,我再三劝他同弟兄们到你们那里去;但现在他绝不愿意去,等有机会他就会去。
最后的请求和问安
13 你们要警醒,在信仰上要站稳,要勇敢,要刚强。 14 你们所做的一切都要凭爱心而做。
15 弟兄们,你们知道司提法那一家,是亚该亚初结的果子;他们专以服事圣徒为念。 16 我劝你们顺服这样的人,和一切与他同工同劳的人。 17 司提法那、福徒拿都和亚该古到这里来,我很高兴,因为他们补上了你们不在我身边的遗憾。 18 他们使我和你们心里都快慰;这样的人,你们务要敬重。
19 亚细亚的众教会向你们问安。亚居拉、百基拉,和在他们家里的教会,在主里热切地向你们问安。 20 众弟兄都向你们问安。要用圣洁的吻彼此问安。
21 我—保罗亲笔问安。 22 若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来! 23 愿主耶稣基督的恩常与你们众人同在。 24 我在基督耶稣里的爱与你们同在![a]
Footnotes
- 16.24 有古卷加“阿们!”
哥林多前书 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
捐助圣徒
16 至于捐款帮助圣徒这件事,你们可以照我吩咐加拉太各教会的方法办理。 2 每逢周日,各人应按照自己的收入抽出一部分留起来,免得我到的时候才现凑。 3 我到了以后,会差遣你们委托的人带着推荐信把你们的捐款送到耶路撒冷。 4 如果我也需要去的话,他们可以跟我一起去。
保罗的计划
5 我正打算从马其顿经过,过了马其顿,我就去探望你们。 6 我也许会和你们住一段时期,甚至在你们那里过冬。之后,我无论去什么地方,你们都可以给我送行。 7 我不想只是现在顺道探望你们,主若许可,我盼望能够和你们同住一段时期。 8 我会在以弗所停留到五旬节, 9 因为大门为我敞开了,工作很有成效,不过反对我的人也很多。
10 提摩太到了以后,你们要好好接待他,让他在你们那里安心,因为他和我一样,都是在为主做工。 11 所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。 12 至于亚波罗弟兄,我虽然再三劝他和弟兄们去你们那里,但他目前还不愿启行。不过他有机会就会去。
劝勉与问候
13 你们要警醒,在信仰上坚定不移,做勇敢刚强的人。 14 无论做什么事,都要有爱心。
15 弟兄姊妹,你们都知道司提法纳一家在亚该亚是最早信主的[a],也知道他们怎样尽心竭力地服侍圣徒。 16 你们要顺服这样的人,也要顺服所有同心努力服侍的人。 17 我很高兴司提法纳、福徒拿都和亚该古来我这里,因为你们帮不到我的地方,他们都补足了。 18 他们使我和你们心里都感到十分欣慰,你们要敬重这样的人。
19 亚细亚的各教会问候你们。亚居拉、百基拉夫妇和常在他们家里聚会的信徒,奉主的名衷心地向你们问安。 20 全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。
21 我保罗亲笔问候你们。
22 如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
23 愿主耶稣基督的恩典与你们同在! 24 我在基督耶稣里爱你们所有的人。阿们!
Footnotes
- 16:15 “最早信主的”希腊文是“最早的果子”。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.