Add parallel Print Page Options

哈巴谷的祈祷

哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。

耶和华啊,我听见你的名声;
耶和华啊,我惧怕你的作为。
求你在这些年间[a]复兴你的作为,
在这些年间将它显明出来[b]
在发怒的时候以怜悯为念。

 神从提幔而来,
圣者从巴兰山临到;(细拉)
他的荣光遮蔽诸天,
颂赞遍满全地。
他的辉煌如同日光,
从他手里发出光芒,
那里[c]隐藏他的能力。
在他前面有瘟疫流行,
在他脚下有热症发出。
他站立,震动[d]大地,
他观看,震动列国。
永久的山崩裂,
长存的岭塌陷,
他的作为与古时一样。

我见古珊的帐棚遭难,
米甸地的幔子动摇。
耶和华啊,你岂是向江河发怒,
向江河生气,
向海洋发烈怒吗?
你骑在马上,
坐在得胜的战车上,
你的弓全然显露[e]
箭是发誓的言语[f];(细拉)
你以江河分开大地。
10 山岭见你,无不战抖;
大水泛滥而过,
深渊发声,
汹涌翻腾[g]
11 因你的箭射出光芒,
你的枪闪出光耀,
日月都停在原处。
12 你发怒遍行大地,
以怒气责打列国,如打谷一般。
13 你出来拯救你的百姓,
拯救你的受膏者;
你打破恶人之家的头,
暴露其根基,直到颈项[h]。(细拉)
14 你以其戈矛刺透他战士的头;
他们如旋风将我[i]刮散,
他们喜爱暗中吞吃困苦的人。
15 你骑马践踏海,
践踏汹涌的大水。

16 我听见这声音,身体战兢,
嘴唇发颤,
骨中朽烂,
在所立之处战兢[j]
但我安静等候
灾难之日临到那上来侵犯我们的民[k]

17 虽然无花果树不发旺,
葡萄树不结果,
橄榄树也不收成,
田地不出粮食,
圈中绝了羊,
棚内也没有牛;
18 然而,我要因耶和华欢欣,
因救我的 神喜乐。
19 主耶和华是我的力量,
他使我的脚快如母鹿,
又使我稳行在高处。

这歌交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

Footnotes

  1. 3.2 “在这些年间”:七十士译本是“这些年临近的时候”。
  2. 3.2 “将它显明出来”:七十士译本是“你会显明出来”。
  3. 3.4 “那里”:原文另译“天上”。
  4. 3.6 “震动”或译“量”。
  5. 3.9 “你的弓全然显露”:原文另译“你打开弓套”。
  6. 3.9 “箭是发誓的言语”:原文另译“箭在弦上待命”;七十士译本的一个抄本是“你把你的箭袋装满了箭”。
  7. 3.10 “汹涌翻腾”:原文是“向上举手”。
  8. 3.13 “颈项”意思是“上端”。
  9. 3.14 “我”:原文另译“我们”。
  10. 3.16 “在所立之处战兢”:原文另译“我的脚步在所立之处战兢”。
  11. 3.16 “但我…民”或译“我只可安静等候灾难之日临到,侵犯我们的民上来”。

哈巴谷的祷告

以下是哈巴谷先知的祷告,采用流离调[a]

耶和华啊,我听过你的威名;
耶和华啊,我对你的作为充满敬畏。
求你如今再次彰显你的作为,
求你发怒的时候仍以怜悯为念。

上帝从提幔来,
圣者从巴兰山来。(细拉)
祂的荣耀遮蔽诸天,
颂赞祂的声音响彻大地。
祂的荣光犹如太阳的光辉,
祂的手射出光芒,
其中蕴藏着大能。
瘟疫行在祂前面,
灾病跟在祂脚后。
祂停下,大地就震动;
祂观看,万民就战栗。
古老的山岳崩裂,
远古的丘陵塌陷,
但祂的作为永远不变。
我看见古珊的帐篷遭难,
米甸人的幔子颤抖。
耶和华啊,你是向江河发怒吗?
你乘着得胜的战车而来,
是向江河生气吗?
是向海洋发怒吗?
你拿出弓,要射出许多箭羽。(细拉)
你以江河分开大地。
10 群山看见你就战栗,
大雨倾盆,
深渊翻腾,波浪滔天。
11 你射出的箭闪闪发光,
你的枪熠熠生辉,
以致日月都停在天上。
12 你怀着烈怒走遍大地,
践踏万国。
13 你出来是为了拯救你的子民,
拯救你膏立的王。
你打垮邪恶之人的首领,
从头到脚彻底毁灭他们。(细拉)
14 他们的军队如旋风而至,
要驱散我们,
他们以暗中吞噬贫民为乐,
但你用他们的矛刺透他们的头颅。
15 你骑马践踏汹涌的大海。
16 我听到这些,
就胆战心惊,嘴唇哆嗦,
四肢无力,双腿发抖。
但我仍要静候灾难临到入侵者的日子。

17 即使无花果树不发芽,
葡萄树不结果,
橄榄树无收成,
田地不产粮,
圈里没有羊,
棚里没有牛,
18 我仍要因耶和华而欢欣,
因拯救我的上帝而喜乐。
19 主耶和华是我的力量,
祂使我的脚如母鹿的蹄,
稳行在高处。

这首歌交给乐长,用弦乐器伴奏。

Footnotes

  1. 3:1 流离调是希伯来诗歌的一种曲调。