Add parallel Print Page Options

耶和华回答哈巴谷

我要站在我的瞭望台,
立在城楼[a]上观看,
看耶和华要对我说什么,
我可用什么话向他诉冤。
耶和华回答我,说:
将这默示清楚地写在看板上,
使人容易朗读[b]
因为这默示有一定的日期,
论及终局,绝不落空。
它虽然耽延,你要等候;
因为它必临到,不再迟延。
看哪,恶人自高自大,心不正直;
惟义人必因他的信得生[c]

不义的结局

他因酒诡诈、
狂傲、不安于位;
他张开喉咙[d],好像阴间,
如死亡不能知足,
他聚集万国,
招聚万民全归自己。
这些人岂不都要提起诗歌和俗语,嘲讽他说:
祸哉!你增添不属自己的财物,
靠押金发财,要到几时呢?
咬伤你的[e]岂不忽然兴起,
扰害你的岂不突然崛起,
你就成为他们的掳物吗?
因你抢夺许多国家,
流人的血,向土地、城镇和全城的居民施行残暴,
各国残存之民都必抢夺你。

祸哉!那为本家积蓄不义之财、
在高处搭窝、指望得免灾祸的人!
10 你图谋剪除许多民族,犯了罪,
使自己的家蒙羞,自害己命。
11 墙里的石头要呼叫,
屋内的栋梁必应声。
12 祸哉!那以鲜血建城、
以罪孽造镇的人!
13 看哪,这不都是[f]出于万军之耶和华吗?
万民劳碌得来的被火焚烧,
万族辛苦建造的,归于虚空。
14 全地都必认识耶和华的荣耀,
好像水充满海洋一般。

15 祸哉!那给邻舍酒喝,加上毒物[g]
使人喝醉,为要看见他们下体的人!
16 你满受羞辱,不得荣耀;
你也喝吧,显明你是未受割礼的[h]
耶和华右手的杯必传到你那里,
你的荣耀就变为羞辱。
17 黎巴嫩所受的残暴必淹没你,
野兽所遭遇的毁灭使你惊吓[i]
因你流人的血,
向土地、城镇和全城的居民施行残暴。

18 偶像有什么益处呢?
制造者雕刻它,
铸成偶像,作虚假的教师;
制造者倚靠的是自己所做的哑巴偶像。
19 祸哉!那对木头说“醒起”,
对哑巴石头说“起来”的人!
偶像岂能教导人呢?
看哪,它以金银包裹,其中并无气息。

20 惟耶和华在他的圣殿中,
全地都当在他面前肃静。

Footnotes

  1. 2.1 “城楼”:死海古卷是“我的城楼”。
  2. 2.2 “使人容易朗读”:原文是“使跑的人也可以朗读”。
  3. 2.4 “因他的信得生”或译“因他的信实得生”;七十士译本是“因我的信实得生”。
  4. 2.5 “张开喉咙”或译“扩充心欲”。
  5. 2.7 “咬伤你的”或译“借你钱的”。
  6. 2.13 “看哪,这不都是”:原文另译“它们不都是”。
  7. 2.15 “加上毒物”或译“倾倒怒气”。
  8. 2.16 “显明你是未受割礼的”:死海古卷、一些古卷和七十士译本是“摇摇晃晃吧”。
  9. 2.17 “使你惊吓”是根据七十士译本和其他古译本;原文是“使它们惊吓”。

我要登上瞭望塔,

站在望楼上等候,
看耶和华要对我说什么,
要怎样答复我的抱怨。

耶和华的答复

耶和华对我说:
“将我的启示记下来,
清楚地刻在版上,
便于人们阅读。
这启示实现的日期还没到,
它是关于末后的事,没有虚假。
即使缓慢,也要等候,
因为这事终必发生,不再迟延。
看那骄傲之人,他们心术不正,
但义人必靠信心[a]而活。
财富[b]会欺骗人,
使骄傲之人永不安分,
像阴间一样贪得无厌,
如死亡一般永不满足。
因此,他们征服列国,
掳掠万民。

“但那些被掳的人必用诗歌和俗语嘲讽他们,说,
‘你们有祸了!
你们吞没别人的财产,
靠剥削别人囤积财富,
要到何时呢?’
向你们借债的人必突然攻击你们,
使你们战战兢兢,
成为俘虏。
你们从前掳掠许多国家,
杀人流血,
摧毁他们的土地、城市和人民,
所以各国的余民必掠夺你们。

“为自己的家积蓄不义之财、
在高处搭窝躲避灾祸的人啊,
你们有祸了!
10 你们阴谋毁灭各族,
以致自辱己家,自害己命。
11 墙上的石头必高声指控你们,
房子的梁木必同声响应。

12 “以人血建城邑,
以罪恶造城池的人啊,
你们有祸了!
13 列邦的财富都化为灰烬,
列国劳碌却是一场空。
这不都是出于万军之耶和华吗?
14 大地必充满对耶和华之荣耀的认识,
就像海洋充满了水一样。

15 “用酒灌醉邻居以观看他们祼体的人啊,
你们有祸了!
16 你们必饱受羞辱,毫无荣耀。
你们喝吧,露出下体吧!
耶和华右手中的杯将传给你们,
你们的荣耀将变成羞辱。
17 你们以暴虐对待黎巴嫩,
自己必被暴虐吞噬;
你们毁灭野兽,
自己必被恐怖笼罩。
因为你们杀人流血,
摧毁土地、城市和人民。

18 “雕刻的偶像有什么益处?
骗人的铸像有什么用处?
制造者竟信靠自己造的哑巴偶像!
19 对木头说‘醒醒吧’,
对哑巴石头说‘起来吧’的人啊,你们有祸了!
它们能教导你们吗?
看啊,它们外面包金裹银,
里面却毫无生命。
20 但耶和华住在祂的圣殿中,
世人都要在祂面前肃静。”

Footnotes

  1. 2:4 信心”或译“忠信”。
  2. 2:5 财富”参照死海古卷,多个希伯来抄本为“酒”。