Add parallel Print Page Options

問候

1-2 我使徒保羅和所有跟我一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。我作使徒不是由於人,也不是藉着人,而是藉着耶穌基督與使他從死人中復活的父 神。 願恩惠、平安[a]從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們! 基督照我們父 神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離現今這罪惡的世代。 願榮耀歸給 神,直到永永遠遠。阿們!

沒有別的福音

我很驚訝你們這麼快就離開那位藉着基督之[b]恩呼召你們的 神,而去隨從別的福音; 其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。 但無論是我們或是天上來的使者,若傳福音給你們[c],與我們所傳給你們的不同,他該受詛咒! 我們已經說了,現在我再說,若有人傳福音給你們,與你們以往所領受的不同,他該受詛咒!

10 我現在是要得人的心,還是要得 神的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

保羅怎樣成為使徒

11 弟兄們,我要你們知道,我所傳的福音不是按照人的意思; 12 因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉着耶穌基督的啟示而來。

13 你們聽說過從前我在猶太教中的行徑,我怎樣竭力壓迫殘害 神的教會。 14 猶太教中,我比本國許多同輩的人更激進,為我祖宗的傳統更熱心。 15 然而,那位把我從母腹裏分別出來、又施恩呼召我的 神[d],既然樂意 16 把他兒子啟示在我心裏,讓我在外邦人中傳揚他,我就沒有跟有血有肉的人商量, 17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,惟獨到阿拉伯去,後來又回到大馬士革

18 過了三年,我才上耶路撒冷去見磯法,和他同住了十五天。 19 至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有見過。 20 我現在寫給你們的是在 神面前說的,不說謊話。 21 以後我到了敘利亞基利家一帶; 22 那時,在基督裏的猶太各教會都沒有見過我的面。 23 不過他們聽說「那從前壓迫我們的,現在竟傳揚他原先所殘害的信仰」。 24 他們就為我的緣故歸榮耀給 神。

Footnotes

  1. 1.3 「平安」或譯「和平」。
  2. 1.6 有古卷沒有「基督之」;另有古卷是「耶穌基督之」。
  3. 1.8 有古卷沒有「給你們」。
  4. 1.15 有古卷沒有「 神」。

我是保罗,我做使徒并非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶稣基督和叫祂从死里复活的父上帝委派的。 我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安! 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。

愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!

勿随别的福音

我很惊讶,你们竟然那么快就背弃了借着基督的恩典呼召你们的上帝,去追随别的福音! 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,跟你们以前接受的不同,那人该受咒诅。

10 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?如果我仍旧要讨好人,我就不是基督的奴仆了。

保罗受上帝委派传福音

11 弟兄姊妹,我告诉你们,我传的福音不是出于人的意思, 12 因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。 13 你们都听说过我信奉犹太教时的所作所为,我怎样残酷地迫害上帝的教会,试图摧毁它。 14 我在犹太教里比许多同辈的犹太人更进取,狂热地维护祖先的传统。

15 然而,当我还在母腹中的时候,上帝就施恩将我分别出来并呼召了我。 16 上帝既然乐意把祂的儿子启示给我,叫我向外族人传扬祂的福音,我就没有跟任何人[a]商量, 17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然后回到大马士革。

18 过了三年,我才到耶路撒冷去拜会彼得,和他一起住了十五天。 19 我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。 20 我在上帝面前保证,我写给你们的绝无谎言。

21 后来我又到了叙利亚和基利迦地区。 22 那时,犹太境内基督的众教会都还没有见过我的面。 23 他们只是听人说:“那个从前迫害我们的人如今在传扬他曾试图摧毁的信仰。” 24 于是他们因为我的缘故将荣耀归给上帝。

Footnotes

  1. 1:16 ”希腊文是“血肉”。