Add parallel Print Page Options

猶大王亞哈斯(A)

16 利瑪利的兒子比加第十七年,猶大約坦的兒子亞哈斯登基。 他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大衛行耶和華—他 神眼中看為正的事, 卻行以色列諸王的道,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火, 並在丘壇上、山岡上、各青翠樹下獻祭燒香。

那時,亞蘭利汛利瑪利的兒子以色列比加上來攻打耶路撒冷,圍困亞哈斯,卻不能打勝。 當時亞蘭利汛收復以拉他回歸亞蘭,把猶大人從以拉他趕出去。以東人來到以拉他,住在那裏,直到今日。 亞哈斯派使者到亞述提革拉‧毗列色那裏,說:「我是你的僕人,你的兒子。現在亞蘭王和以色列王攻擊我,求你上來,救我脫離他們的手。」 亞哈斯將耶和華殿裏和王宮府庫裏所有的金銀都送給亞述王為禮物。 亞述王答應了他,上去攻打大馬士革,攻下了城,殺了利汛,把居民擄到吉珥

10 亞哈斯王到大馬士革迎接亞述提革拉‧毗列色,在大馬士革看見一座壇。亞哈斯王把壇的規模和樣式,以及作法的細節,送到烏利亞祭司那裏。 11 烏利亞祭司照着亞哈斯王從大馬士革所送來的一切,在亞哈斯王還未從大馬士革回來之前,築了一座壇。 12 王從大馬士革回來,看見壇,走近壇前,在壇上獻祭。 13 他燒燔祭和素祭,獻澆酒祭,將平安祭牲的血灑在壇上。 14 他移動耶和華面前的銅壇,從殿的前面,新壇和耶和華殿的中間,搬到新壇的北邊。 15 亞哈斯王吩咐烏利亞祭司說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾百姓的燔祭、素祭、澆酒祭都要燒在大壇上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要灑在這壇上。至於銅壇,我要作求問之用。」 16 烏利亞祭司就照着亞哈斯王所吩咐的一切做了。

17 亞哈斯王把盆座四面的嵌邊拆下來,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱銅海的銅牛上搬下來,放在石板鋪的地上。 18 他為了亞述王的緣故,在耶和華的殿裏移動[a]殿裏為安息日所蓋的遮棚[b]和王從外面進來的入口。 19 亞哈斯其餘所做的事,不都寫在《猶大列王記》上嗎? 20 亞哈斯與他祖先同睡, 與他祖先同葬在大衛城,他兒子希西家接續他作王。

Footnotes

  1. 16.18 「在耶和華的殿裏移動」:有些古譯本是「從耶和華的殿移走」。
  2. 16.18 「為安息日所蓋的遮棚」:七十士譯本是「寶座的底座」。

亚哈斯做犹大王

16 利玛利的儿子比加执政第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。 他二十岁登基,在耶路撒冷统治十六年。他没有效法他祖先大卫做耶和华视为正的事, 反而步以色列诸王的后尘,效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径,把自己的儿子焚烧献作祭物。 他在丘坛、山冈和绿树下献祭烧香。

亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加前来攻打耶路撒冷,围住亚哈斯,但屡攻不下。 当时,亚兰王利汛收复以拉他,赶走城内的犹大人。亚兰人至今居住在那里。 亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉·毗列色,对他说:“我是你的仆人、你的儿子,现在亚兰王和以色列王攻打我,求你从他们手中拯救我。” 亚哈斯把耶和华殿里和王宫库房里的金银送给亚述王。 亚述王答应了他,起兵攻陷大马士革,杀了利汛,把城中的居民掳到吉珥。

10 亚哈斯王在大马士革见亚述王提革拉·毗列色的时候,看到一座坛,便派人将坛的模型和详细的制造方法送到乌利亚祭司那里。 11 乌利亚祭司按照送来的模型,在亚哈斯王返回之前建造了一座坛。 12 王从大马士革回来,看见那座坛,就到上面献祭。 13 他在上面献上燔祭、素祭和奠祭,又将平安祭祭牲的血洒在坛上。 14 他把献给耶和华的铜坛从耶和华的殿前搬到新坛的北边,铜坛原来放在殿和新坛之间。 15 他吩咐乌利亚祭司:“要在这座大坛上献早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,国中民众的燔祭、素祭和奠祭,燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在上面,但铜坛要供我个人求问之用。” 16 乌利亚祭司遵命而行。

17 亚哈斯王拆掉盆座的镶板,搬走盆,将铜海从铜牛背上搬下来,放在铺石的地上。 18 为了亚述王,他挪走耶和华殿里为安息日而盖的走廊,封闭了王从外面进耶和华殿的入口。

19 亚哈斯其他的事都记在犹大的列王史上。 20 亚哈斯与祖先同眠后,葬在大卫城他的祖坟里。他儿子希西迦继位。