Add parallel Print Page Options

我正要医治以色列的时候,
以法莲的罪孽
撒玛利亚的邪恶就显露出来。
他们行事虚谎,
内有贼人入侵,
外有群盗劫掠。
他们以为我不在意他们一切的恶行;
现在,他们所做的在我面前缠绕他们。

宫廷内乱

他们行恶使君王欢喜,
说谎使官长快乐。
他们全都犯奸淫,
如同烤热的火炉,
师傅在揉面到发面时
暂时停止煽火。
在我们君王宴乐的日子,
官长因酒的烈性而生病[a]
王与亵慢的人握手。
他们临近,心里如火炉一般,
他们等待,如烤饼的整夜睡觉,
到了早晨如火焰熊熊。
他们全都热如火炉,
吞灭他们的审判官。
他们的君王都仆倒,
他们中间无一人求告我。

以色列和列邦

以法莲混居在万民中[b]
以法莲是没有翻过的饼。
外邦人消耗他的力量,他却不知道;
头发斑白,他也不觉得。
10 以色列的骄傲使自己脸面无光。
他们虽遭遇这一切,
仍不归向耶和华—他们的 神,
也不寻求他。
11 以法莲好像鸽子愚蠢无知,
他们求告埃及,投奔亚述
12 他们去的时候,我要把我的网撒在他们身上;
我要捕获他们如同空中的鸟。
我必按他们会众所听到的[c]惩罚他们。
13 他们因离弃我,必定有祸;
因违背我,必遭毁灭。
我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。

14 他们在床上呼号,
却不诚心哀求我;
他们为求五谷新酒而聚集[d]
却背叛我。
15 我虽管教他们,坚固他们的膀臂,
他们却图谋邪恶抗拒我。
16 他们归向,但不是归向至上者[e]
终究必如松弛的弓。
他们的领袖必因舌头的狂傲倒在刀下,
这在埃及地必成为人的笑柄。

Footnotes

  1. 7.5 “因酒…生病”:七十士译本是“开始因酒而狂热”。
  2. 7.8 “混居在万民中”或译“在万民中逐渐枯朽”。
  3. 7.12 “他们会众所听到的”:原文另译“他们的邪恶”;七十士译本是“听到他们的灾难而”。
  4. 7.14 “聚集”:有古卷和七十士译本是“割伤自己”。
  5. 7.16 “他们…至上者”:原文另译“他们归向巴力”;七十士译本是“他们归向那不存在的”。

每当我要医治以色列的时候,
却看见以法莲的罪,撒玛利亚[a]的恶。
他们行事诡诈;
盗贼进屋偷窃,强盗外出抢劫。
他们没有想到我记得他们的所有恶行。
如今他们的罪恶环绕他们,
都暴露在我面前。
他们以罪恶取悦君王,
以谎言讨好首领。
他们都是通奸之徒[b]
就像热烘烘的烤炉,
从揉面到面团发起,
烤饼的人不用挑炉火。
君王宴乐的时候,
首领们醉酒成病,
君王也与轻慢上帝的人联手。
他们的心如烤炉,燃烧着阴谋。
他们的怒气如整夜闷烧的炉火,
早晨爆发出熊熊烈焰。
他们像炙热的烤炉,
吞灭他们的首领。
他们的君王都倒地而亡,
没有一个向我求救。

“以法莲与外族人混杂,
就像没有翻过的饼[c]
外族人耗尽了他的力量,
他却茫然不知。
他头发斑白,
却浑然不觉。
10 以色列人被自己的傲慢指控,
他们却不归向他们的上帝耶和华,
也不去寻求祂。
11 以法莲像鸽子一样愚蠢无知,
他们向埃及求救,又投奔亚述。
12 他们去的时候,
我要张网网住他们,
我要像打落飞鸟一样打落他们。
我要按他们的恶行[d]惩罚他们。
13 他们有祸了,
因为他们背弃我!
他们要被毁灭了,
因为他们背叛我!
我要救赎他们,
他们却向我撒谎。
14 他们没有真心呼求我,
只是在床上哭号。
他们为求五谷和新酒而割伤自己,
却背弃了我。
15 我训练他们,使他们臂膀强壮,
他们却阴谋作恶抗拒我。
16 他们回转,却不肯转向至高者,
他们就像无用的断弓。
他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,
成为埃及人的笑柄。

Footnotes

  1. 7:1 撒玛利亚”为北国以色列的首都,此处代指以色列。本卷书中下同。
  2. 7:4 通奸之徒”此处指以色列人背弃耶和华,祭拜偶像。
  3. 7:8 没有翻过的饼”指一面烤焦一面生的饼,不能食用,意义见下节。
  4. 7:12 他们的恶行”希伯来文是“他们的会众所听到的”。