Add parallel Print Page Options

 神要惩罚亚兰和以色列

17 大马士革的默示。

看哪,大马士革不再为城市,
变为废墟。
亚罗珥的城镇被撇弃[a]
将成为牧羊之处,
羊群在那里躺卧,
无人使它们惊吓。
以法莲不再有堡垒,
大马士革失去其王国,
亚兰的百姓所剩无几,
以色列人的荣美消失一般;
这是万军之耶和华说的。

到那日,雅各的荣美必失色,
它肥胖的身躯渐渐消瘦;
像人收割成熟的禾稼,
用手臂割取麦穗,
又像人在利乏音谷拾取穗子;
其间所剩不多,好像人打橄榄树,
在最高的树梢上只剩两、三颗橄榄,
在多结果子的旁枝上只剩四、五颗;
这是耶和华—以色列的 神说的。

当那日,人必仰望造他们的主,眼目看着以色列的圣者。 他们必不仰望自己手所筑的祭坛,也不理会自己指头所造的亚舍拉和香坛。

当那日,他们坚固的城必因以色列人的缘故,如同树林中和山顶上所撇弃的地方[b]。这样,地就荒芜了。

10 因你忘记拯救你的 神,
忘记那保护你的磐石;
所以,你虽栽上佳美的树苗,
插上别样的枝子,
11 栽种的日子,你使它生长,
栽种的早晨,你使它开花,
但在愁苦、极其伤痛的日子,
所收割的都归无有。

敌国都被击败

12 唉!万民闹哄,好像海浪澎湃,
列邦喧闹,如同洪水滔滔,
13 列邦喧闹,如同大水滔滔;
但 神一斥责,他们就远远躲避,
他们被追赶,如同山上风前的糠秕,
又如暴风前的碎秸;
14 看哪,晚上有惊吓,未到早晨它就消失无踪。
这是掳掠我们之人的厄运,是抢夺我们之人的报应。

Footnotes

  1. 17.2 “亚罗珥…被撇弃”:七十士译本是“永远被撇弃”。
  2. 17.9 “如同…地方”:七十士译本是“如同亚摩利人和希未人所抛弃的城市”。

关于大马士革的预言

17 以下是关于大马士革的预言:

“看啊,大马士革城必不复存在,沦为废墟。
亚罗珥的众城邑必被废弃,
羊群将在那里栖息,
没有人惊扰它们。
以法莲[a]的堡垒必被摧毁,
大马士革的王权必丧失。
幸存的亚兰人必像以色列人一样失去荣耀。”
这是万军之耶和华说的。

“到那日,雅各的荣耀必消失,
他肥胖的身躯必渐渐消瘦。
国家好像一块已收割的田地,
又像捡净麦穗的利乏音谷。
幸存者寥寥无几,就像打过的橄榄树上剩下的果子,
或两三个挂在树梢,
或四五个残存在枝头。”
这是以色列的上帝耶和华说的。

到那日,人们必仰望他们的创造主,向以色列的圣者求助。 那时他们不再仰望自己制造的祭坛,也不再供奉自己指头所造的亚舍拉神像和香坛。 到那日,他们因以色列人到来而遗弃的坚城必变为山林和高岗,一片荒凉。

10 以色列人啊,
你们忘记了拯救你们的上帝,
不记得那保护你们的磐石。
所以,你们虽然栽种佳美的秧子,
插上远方运来的树苗,
11 使它们在栽种的当天早上就生长开花,
也必一无所获。
你们得到的只是艰难和无尽的痛苦。
12 看啊,列国喧嚣,如怒海汹涌;
万民骚动,如洪水滔滔。
13 虽然万民喧嚣如汹涌的洪水,
但上帝一声斥责,他们便逃往远方,
像山顶上被风卷走的糠秕,
又如狂风刮走的尘埃。

14 他们晚上令人恐惧,早晨已无影无踪。这就是掳掠我们之人的下场,抢夺我们之人的报应。

Footnotes

  1. 17:3 旧约中常用以法莲代表以色列国。