Add parallel Print Page Options

64 願你破天而降,
願山在你面前震動,
好像火燒乾柴,
又如火將水燒開,
使你敵人知道你的名,
列國必在你面前發顫!
你曾做我們不能逆料可畏的事;
那時你降臨,山嶺在你面前震動。
自古以來,人未曾聽見,未曾耳聞,未曾眼見,
除你以外,還有 神能為等候他的人行事。
你迎見那歡喜行義、記念你道的人;
看哪,你曾發怒,因我們犯了罪;
這景況已久,我們還能得救嗎?
我們都如不潔淨的人,
所行的義都像污穢的衣服。
我們如葉子漸漸枯乾,
罪孽像風把我們吹走。
無人求告你的名,
無人奮力抓住你。
你轉臉不顧我們,
你使我們因罪孽而融化[a]

但耶和華啊,現在你仍是我們的父!
我們是泥,你是陶匠;
我們都是你親手所造的。
耶和華啊,求你不要大發震怒,
也不要永遠記得罪孽;
看哪,求你垂顧我們,
因我們都是你的百姓。
10 你的聖城已變為曠野;
錫安變為曠野,
耶路撒冷成為廢墟。
11 我們那神聖華美的殿,
就是我們祖先讚美你的地方,已被火焚燒;
我們所羨慕的美地盡都荒蕪。
12 耶和華啊,有這些事,你還能忍受嗎?
你還靜默,使我們大受苦難嗎?

Footnotes

  1. 64.7 「你使…融化」:七十士譯本和其他古譯本是「你把我們交給罪孽」。

64 愿你裂天而降!

愿群山在你面前战抖!
求你使敌人认识你的威名,
使列国在你面前颤抖,
如火烧干柴使水沸腾。
你曾降临,行超乎我们预料的可畏之事,
那时群山在你面前战抖。
自古以来,从未见过,
也未听过有任何神明像你一样为信奉他的人行奇事。
你眷顾乐于行义、遵行你旨意的人。
我们不断地犯罪惹你发怒,
我们怎能得救呢?
我们的善行不过像肮脏的衣服,
我们都像污秽的人,
像渐渐枯干的叶子,
我们的罪恶像风一样把我们吹去。
无人呼求你,
无人向你求助,
因为你掩面不理我们,
让我们在自己的罪中灭亡。

但耶和华啊,你是我们的父亲。
我们是陶泥,你是窑匠,
你亲手造了我们。
耶和华啊,求你不要大发烈怒,
不要永远记着我们的罪恶。
我们都是你的子民,
求你垂顾我们。
10 你的众圣城已沦为荒场,
甚至锡安已沦为荒场,
耶路撒冷已沦为废墟。
11 我们那圣洁、华美的殿——我们祖先颂赞你的地方已被焚毁,
我们珍爱的一切都被摧毁。
12 耶和华啊,你怎能坐视不理呢?
你仍然保持缄默,使我们重重地受罚吗?