Add parallel Print Page Options

耶和華恩待以色列

63 這從以東波斯拉來,
穿紅衣服,
裝扮華美,
能力廣大,
大步向前邁進的是誰呢?

就是我,
憑公義說話,
以大能施行拯救的。

你為何以紅色裝扮?
你的衣服為何像踹醡酒池的人呢?

我獨自踹醡酒池,
萬民中並無一人與我同在。
我發怒,將他們踹下,
發烈怒將他們踐踏。
他們的血濺在我的衣服上,
玷污了我一切的衣裳。
因為報仇之日在我心中,
救贖我民之年已經來到。
我仰望,見無人幫助;
我詫異,竟無人扶持。
因此,我的膀臂為我施行拯救;
我的烈怒將我扶持。
我發怒,踹下眾民;
發烈怒,使他們喝醉,
又將他們的血倒在地上。

耶和華憐憫以色列

我要照耶和華一切所賜給我們的,
並他憑憐憫與豐盛的慈愛
所賜給以色列家的大恩,
述說他的慈愛和美德。
他說:「他們誠然是我的百姓,
未行虛假的子民。」
這樣,他就作了他們的救主。
他們在一切苦難當中,
他也同受苦難,
並且他面前的使者拯救他們[a]
他以慈愛和憐憫救贖他們,
在古時的日子時常抱他們,背他們。

10 他們竟然悖逆,使他的聖靈憂傷。
他就轉變,成為他們的仇敵,
親自攻擊他們。
11 那時,他的百姓想起古時摩西的日子:
「那將百姓和牧養羣羊的人
從海裏領上來的在哪裏呢?
那將聖靈降在他們中間,
12 以榮耀的膀臂在摩西右邊行動,
在百姓面前將水分開,
為要建立自己永遠的名,
13 又帶領他們經過深處的在哪裏呢?」
他們如馬行走曠野,不致絆跌;
14 又如牲畜下到山谷,
耶和華的靈使他們得安息;
照樣,你也引導你的百姓,
為要建立自己榮耀的名。

求主憐憫幫助

15 求你從天上,
從你神聖榮耀的居所垂顧觀看。
你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?
你內心的關懷和你的憐憫向我們停止了。
16 亞伯拉罕雖然不承認我們,
以色列也不承認我們,
你卻是我們的父。
耶和華啊,你是我們的父;
自古以來,你的名是「我們的救贖主」。
17 耶和華啊,你為何使我們偏離你的道,
使我們心裏剛硬、不敬畏你呢?
求你為你的僕人,
為你產業的支派而回轉。
18 你的聖民暫時得你的聖所,
但我們的敵人踐踏了它。[b]
19 我們就成了你未曾治理的人,
成了未曾稱為你名下的人。

Footnotes

  1. 63.9 「他也…拯救他們」:七十士譯本是「沒有使者或天使,只有主親自拯救他們」。
  2. 63.18 本節或譯「我們的敵人暫時趕出你的聖民,他們踐踏了你的聖所。」

主报应列国

63 这位身披红衣、

穿着华丽、充满力量、
从以东的波斯拉阔步而来的是谁呢?

“是宣告公义、
有拯救大能的我。”

你的衣服为何是红色的,
好像榨酒池中踩踏葡萄者的衣服?

“我独自在榨酒池踩踏,
万民中无人跟我在一起。
我在愤怒中踩踏他们,
在烈怒中践踏他们;
他们的血溅到我的衣服上,
染红了我的衣服。
我心中定了报仇的日子,
我救赎我子民之年已经来临。
我环顾四周,惊讶地看见无人帮助,无人扶持。
于是,在烈怒的推动下,
我用臂膀独自拯救。
我在愤怒中践踏万民,
让他们饱尝我的烈怒,
把他们的血倒在地上。”

颂赞与祷告

因耶和华为我们所做的一切,
我要述说祂的慈爱和祂可歌可颂的作为,
述说祂本着怜悯和大爱赐给以色列人的厚恩。
祂说:“他们的确是我的子民,
不会背叛我。”
因此,祂做他们的救主。
祂苦他们所苦,
亲自[a]拯救他们。
祂本着慈爱和怜悯救赎了他们,
自古以来一直扶持、照顾他们。

10 他们却叛逆,使祂的圣灵忧伤。
于是,祂与他们为敌,
亲自攻击他们。
11 后来,他们想起古时候,
想起了摩西和他的百姓,便问,
带领百姓及其牧者摩西从海里出来的那位在哪里?
将自己的圣灵降在他们中间的那位在哪里?
12 用荣耀的臂膀扶持摩西,
在他们面前把海水分开,
使自己威名永存的那位在哪里?
13 带领他们经过大海,
犹如马行平川不会失脚的那位在哪里?
14 耶和华的灵使他们得到安歇,
犹如牲畜下到山谷。
耶和华啊,你就是这样引领你的子民,
以树立自己荣耀的名。
15 求你从天上垂顾,
从你圣洁、荣耀的居所垂看。
你的热忱和大能在哪里呢?
难道你不再眷爱、怜悯我们吗?
16 虽然亚伯拉罕不认识我们,
以色列不承认我们,
但你是我们的父亲。
耶和华啊,你是我们的父亲,
你自古以来就是我们的救赎主。
17 耶和华啊!你为何使我们偏离你的路,
使我们硬着心不敬畏你呢?
求你为了你的仆人,
你的产业——以色列各支派而改变心意!
18 你的圣民曾短暂地拥有你的圣所,
如今它已被我们的敌人踏平。
19 我们如此沦落,
好像从未被你治理过,
从来不属于你。

Footnotes

  1. 63:9 亲自”希伯来文是“祂面前的天使”。