以賽亞書 32
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
公正的君王
32 看哪,必有一位君王憑公義執政,
必有王子藉公平掌權。
2 必有一人如避風港,
如暴風雨的藏身處;
如乾旱地的溪流,
又如乾燥地巨石的陰影。
3 看的人眼睛不再昏花,
聽的人耳朵必留心聽。
4 性急的人懂得分辨,
口吃的人說話流暢。
5 愚頑人不再稱為君子,
流氓不再稱為紳士。
6 因為愚頑人必說愚妄的話,
他的心作惡[a],
行褻瀆的事,
傳播惡言攻擊耶和華,
使飢餓的人仍然飢餓,
口渴的人無水可喝。
7 流氓的手段邪惡,
他圖謀惡計,
用謊言毀滅困苦人;
貧窮人講求公理時,
他也是如此行。
8 君子卻圖謀高尚的事,
他必因高尚的事站立得穩。
審判和復興
9 安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!
無慮的女子啊,側耳聽我的言語!
10 無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄,
因為無葡萄可摘,
也無果實可收。
11 安逸的婦女啊,要戰兢;
無慮的女子啊,要顫慄,
要脫去衣服,赤着身體,
腰束麻布。
12 你們要為美好的田地
和多結果子的葡萄樹捶胸哀哭。
13 刺草和荊棘要長在我百姓的田地上,
長在歡樂城中一切快樂家園上。
14 宮殿必被撇下,
繁華的城必被拋棄,
堡壘和瞭望樓永為洞穴,
成為野驢的樂土,
羊羣的草場。
15 等到聖靈從高處澆灌我們,
曠野將變為田園,
田園看似森林。
16 公平要居住在曠野,
公義要安歇在田園。
17 公義的果實是平安,
公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。
18 我的百姓要住在平安的居所,
安穩的住處,寧靜的安歇之地。
19 雖有冰雹擊倒樹林,
城也夷為平地;
20 然而你們在水邊撒種,
牧放牛驢的有福了!
Footnotes
- 32.6 「作惡」:死海古卷是「謀惡」。
以赛亚书 32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
公义的君王
32 看啊,必有一位君王以公义治国,
官员们必秉公施政。
2 每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,
如荒漠中的溪流,
又似干旱之地遮荫的大磐石。
3 人们的眼睛必不再迷蒙,
耳朵必能听见。
4 急躁的人必慎思明辨,
口吃的人必说话清楚流利。
5 愚昧人必不再被奉为尊贵之人,
恶棍必不再受尊重。
6 因为愚昧人说愚昧话,
心里邪恶,行事不义,
亵渎耶和华,
使饥饿的人没饭吃,
使口渴的人没水喝。
7 恶棍们手段邪恶,
用阴谋诡计和谎言毁灭困苦的人,
即使穷人的诉求有理也是枉然。
8 高尚的人计划高尚的事,
在高尚的事上持之以恒。
9 生活安逸的妇女啊,
来听我的声音!
无忧无虑的女子啊,
要侧耳听我的言语!
10 无忧无虑的女子啊,
再过一年多,
你们必因恐惧而战抖。
那时,必没有葡萄可摘,
没有果子可收。
11 生活安逸的妇女啊,战抖吧!
无忧无虑的女子啊,颤栗吧!
你们要脱下衣服,
腰束麻布,
12 为美好的田地和硕果累累的葡萄树捶胸痛哭吧!
13 为我百姓那长满荆棘和蒺藜的土地,
为那曾经充满欢乐的城邑和家庭哀哭吧!
14 王宫必被遗弃,
繁荣的城邑必荒芜,
山冈和瞭望塔必永远成为野驴的乐园、羊群的草场。
15 等到圣灵从上面浇灌我们的时候,
旷野要变为沃野,
沃野上庄稼茂密如林。
16 那时,公平必充满旷野,
公义必遍布沃野。
17 公义必带来平安,
公义所结的果子是永远的和平与安宁。
18 我的子民必住在平安之地、
安稳之处、平静之所。
19 但冰雹必扫平森林,荡平城邑。
20 你们这些在河边撒种、自由地牧放牛驴的人有福了!
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.