Add parallel Print Page Options

 神使他的百姓得勝

26 當那日,在猶大地,人必唱這歌:

「我們有堅固的城,
耶和華賜救恩為城牆,為城郭。
你們要敞開城門,
使守信的公義之民得以進入。
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,
因為他倚靠你。
你們當倚靠耶和華,直到永遠,
因為耶和華,耶和華是永遠的磐石。
他使居住高處的與高處的城市一同降為卑下,
將城拆毀,夷為平地,化為塵土,
使它被腳踐踏,
就是被困苦人和貧寒人的腳踐踏。」

義人的道是正直的,
正直的主啊,你修平義人的路。
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你[a]
我們心裏所渴慕的,就是你的名和你的稱號[b]
夜間,我的心渴想你,
我裏面的靈切切尋求你。
因為你在地上行審判的時候,
世上的居民就學習公義。
10 惡人雖然領受恩惠,
仍未學到公義。
在正直之地,他行不義,
也不看耶和華的威嚴。
11 耶和華啊,你的手高舉,他們不觀看;
願他們觀看你為百姓發的熱心而羞愧,
願火吞滅你的敵人。
12 耶和華啊,你必賞賜我們平安,
因為我們所做的一切,都是你為我們成就的。
13 耶和華—我們的 神啊,
在你以外曾有別的主管轄我們,
但我們惟獨稱揚你的名。
14 死去的不能再復活,
陰魂不能再興起;
你懲罰他們,使他們毀滅,
他們的名號[c]就全然消滅。
15 耶和華啊,你增添國民,
你增添國民,得了榮耀,
又拓展國土的疆界。

16 耶和華啊,他們在急難中尋求你。
你的管教臨到他們身上時,
他們傾吐低聲的禱告。[d]
17 婦人懷孕,臨產疼痛,
在痛苦之中喊叫;
耶和華啊,我們在你面前也是如此。
18 我們曾懷孕,曾疼痛,
所生產的竟像風一樣,
並未帶給地上任何拯救;
世上也未曾有居民生下來[e]
19 你的死人要復活,
我的屍首要起來。
睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱![f]
你的甘露好像晨曦[g]的甘露,
地要交出陰魂。

審判和復興

20 我的百姓啊,要進入內室,
關上你的門,躲避片刻,
等到憤怒過去。
21 因為,看哪,耶和華從他的居所出來,
要懲罰地上居民的罪孽。
地必露出其中的血,
不再掩蓋被殺的人。

Footnotes

  1. 26.8 「等候你」:死海古卷和一些古譯本是「仰望」。
  2. 26.8 「稱號」:原文是「紀念」。
  3. 26.14 「名號」:原文是「紀念」。
  4. 26.16 本節有古卷是「耶和華啊,我們在急難中尋求你。你低聲的管教傾倒在我們身上。」
  5. 26.18 「並未…生下來」或譯「並未帶給地上任何勝利,也未曾打敗世上的居民」。
  6. 26.19 「睡…歌唱!」死海古卷和七十士譯本是「睡在塵土裏的必醒起歌唱。」
  7. 26.19 「晨曦」或譯「菜蔬」。

犹大的凯歌

26 到那日,犹大境内的人必唱这首歌:

“我们有一座坚城,
耶和华使祂的拯救成为保护我们的城墙和屏障。
打开城门,
让忠信的公义之民进来。
你使坚信不移的人全然平安,
因为他们信靠你。
要永远信靠耶和华,
因为耶和华是永远屹立的磐石。
祂贬抑高傲的人,
拆毁他们高耸的城邑,
把它们夷为平地、化为尘土,
被困苦人的脚践踏,被贫穷人的足踩踏。”

义人的道路是平坦的,
公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
耶和华啊,我们等候你,
遵从你的法令,
我们心里渴慕尊崇你的名。
在夜间,我思慕你,
我切切地寻求你。
你在世上施行审判的时候,
世人就知道何为公义。
10 你恩待恶人,
但他们仍然不学习行义。
即使在公义之地,
他们依然作恶,
全不把耶和华的威严放在眼里。
11 你惩罚的手高高举起,
他们却看不见。
愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。
愿你为敌人预备的火烧灭他们。
12 耶和华啊,你必赐我们平安,
因为我们所做的事都是你为我们成就的。
13 我们的上帝耶和华啊!
在你以外曾有别的主人管辖我们,
但我们只尊崇你的名。
14 他们都已死去,再不能复生,
逝去的灵魂不能回来。
因为你惩罚他们,毁灭他们,
使他们被人彻底遗忘。
15 耶和华啊,你增添我们的人口,
增添我们的人口,
扩张我们的疆界,
你得到了荣耀。

16 耶和华啊,我们是你的子民,
我们在危难中寻求你。
你管教我们的时候,
我们就向你祈求。
17 耶和华啊,我们在你面前呼求,
如临产的妇人在阵痛中喊叫。
18 我们曾怀胎,痛苦呻吟,
但产下来的却是一阵风。
我们没有给世界带来拯救,
也没有给世上带来生命。
19 然而,属你的人必复活,
他们的尸体必站起来。
睡在尘土中的人必醒来欢唱!
你必使死人复活,
如清晨的甘露使大地恢复生机。
20 我的百姓啊,
回到你们的房子里,
关上门躲藏一会儿,
等耶和华的愤怒平息。
21 看啊,耶和华要走出祂的居所,
惩罚世上犯罪的人。
大地必不再隐藏被杀之人的尸首,
必将所流的血显露出来。