Add parallel Print Page Options

高耸的香柏树

31 第十一年三月初一,耶和华的话临到我,说: “人子啊,你要对埃及王法老和他的军队说:

论到你的强盛,谁能与你相比呢?
看哪,亚述黎巴嫩的香柏树,
枝条荣美,荫密如林,
极其高大,树顶高耸入云。
众水使它生长,
深水使它长高;
所栽之地有江河环绕,
汊出的水道流至田野的树木。
所以它高大超过田野的树木;
生长时因水源丰沛,
枝子繁多,枝条增长。
空中所有的飞鸟在枝子上搭窝,
野地所有的走兽在枝条下生子,
所有的大国也在它的荫下居住。
它树大枝长,极为荣美,
因它的根在众水之旁。
 神园中的香柏树不能遮蔽它;
松树不及它的枝子,
枫树不及它的枝条,
 神园中的树都没有它荣美。
我使它枝条繁多,
极为荣美;
在 神的园中,
伊甸所有的树都嫉妒它。”

10 所以主耶和华如此说:“因它[a]高大,树顶高耸入云,心高气傲, 11 我要把它交给[b]列国中强人的手里,他们必定按它的罪恶惩治它。我已经驱逐它。 12 外国人,就是列国中凶暴的人,已把它砍断抛弃。它的枝条掉落山间和一切谷中,枝子折断,落在地上一切河道。地上的万民都离开它的遮荫,抛弃了它。 13 空中的飞鸟都栖身在掉落的树干上,野地的走兽也都躺卧在它的枝条中。 14 为了要使水边的树木枝干不再长高,树顶也不再高耸入云;那些得水滋润的,不再屹立于其中。因为它们和下到地府的人一起,都被交与死亡,到了地底下。”

15 主耶和华如此说:“它坠落阴间的那日,我为它遮盖深渊,拦住江河,使众水停流,以表哀悼。我使黎巴嫩为它悲哀,田野的树木都因它枯萎。 16 我把它扔到阴间,与下到地府的人一同坠落。那时,列国听见坠落的响声就震惊;伊甸一切的树木,就是黎巴嫩中得水滋润、最佳最美的树,在地底下都得了安慰。 17 这些树也要与它同下阴间,到被刀所杀的人那里;它们曾作它的膀臂[c],在列国中曾居住在它的荫下。 18 在这样的荣耀与威势中,伊甸树木有谁能与你相比呢?然而你要与伊甸的树木一同到地底下;在未受割礼的人中,与被刀所杀的人一同躺下。

“法老和他的军队正是如此。这是主耶和华说的。”

Footnotes

  1. 31.10 “它”是根据古译本;原文是“你”。
  2. 31.11 “我要把它交给”:有古卷和七十士译本是“我已把它交给”。
  3. 31.17 “它的膀臂”:原文另译和七十士译本是“它的后裔”。

香柏树的比喻

31 第十一年三月一日,耶和华对我说: “人子啊,你要对埃及王法老和他的百姓说,

“‘谁能比你强大呢?
看啊,亚述曾是黎巴嫩的一棵香柏树,
枝繁叶茂,遮天蔽日,
高耸入云。
它在河流和深泉的滋润下茁壮成长,
溪流四围环绕它,
浇灌着林间的树木。
充足的水源使它高过田间所有的树木,
枝子长得又粗又长。
空中的飞鸟都在它的枝头上搭窝,
田间的野兽都在它的树荫下生产,
所有的大国都住在它的荫下。
它高大美丽,枝干修长,
因为树根深入水源,
连上帝园中的香柏树也不能与它相比。
松树不能与它的枝干相比,
枫树不能与它的枝条相比,
主耶和华园中的树木没有一棵能与它媲美。
我使它枝繁叶茂,美丽无比,
以致上帝伊甸园里的树木都羡慕它。’

10 “因此,主耶和华说,‘因为它树干高大,树梢高耸入云,心高气傲, 11 我要把它交在列国的首领手里,他必按照它的邪恶惩治它。我丢弃了它。 12 外族人,就是列邦中最残暴的人要把它砍倒,丢弃在那里,它折断的枝干散落在山间和河谷中。世上各族都离开它的荫下, 13 天上的飞禽要栖身在那折断的树干上,地上的走兽要躺卧在它的枝条中。 14 故此,水边的树木都不再傲然矗立,高耸入云,水源充足的大树也不再如此高大,因为它们都注定要与下坟墓的人一同死亡,落到阴间的深处。’

15 “主耶和华说,‘它下到阴间的那天,我要使哀声响起,使深渊闭塞,江河止息,洪水停滞。我要使黎巴嫩为它哀哭,田野的树木因它而枯萎。 16 我将它与下坟墓的人一同抛到阴间时,列国听见它坠落的响声,都恐惧战抖。伊甸园中的树木和黎巴嫩水源充足、上好的树木都在阴间得到安慰。 17 在它荫庇下做它爪牙的盟友都与它一同落到阴间,到被杀的人那里。

18 “‘伊甸园的树木中,谁能与你的威荣相比呢?然而你却要与伊甸园的树木一同下到阴间,躺卧在未受割礼的人当中,与被杀的人在一起。

“‘这就是法老和他百姓的结局。这是主耶和华说的。’”