Add parallel Print Page Options

イスラエルへのさばき

祭司とイスラエルの指導者よ、よく聞け。
王家の者たちよ、聞け。
あなたたちはもう終わりだ。
あなたたちはミツパとタボルで、
民をたぶらかして偶像に走らせた。
心の曲がった者は、
深い穴を掘って彼らをその中に落とし込んだ。
しかし、決して忘れるな。
わたしは必ずあなたたちを懲らしめる。
あなたたちの邪悪な行いはすべて見た。
イスラエルよ。
売春婦が夫を置き去りにするように、
あなたたちはわたしを捨てた。
全身汚れきっている。
その行いにとどまる彼らは
神のもとへ帰ろうとは考えない。
姦淫の霊が心の奥深くにあって、
主を知ることができないからだ。
イスラエルの鼻持ちならない思い上がりは、
わたしの法廷で不利な証言となる。
イスラエルは罪の重荷によろめき、ユダも倒れる。
それからやっと、羊や牛の群れを引いて、
神にいけにえをささげにやって来る。
だが、もう遅い。
もう神を見つけることはできない。
神は彼らから離れて行き、彼らだけが取り残される。
彼らは主の子でない子どもを産んで、
主の顔に泥を塗ったからだ。
あっという間に、彼らも彼らの富も消えうせる。
警告を発せよ。ギブアとラマで、
ベテ・アベンまでもラッパを吹き鳴らして警告せよ。
ベニヤミンの地も震えおののけ。
イスラエルよ、この知らせを聞け。
刑罰の日がくれば、おまえたちは瓦礫の山となるのだ。
10 ユダの指導者たちは、最もたちの悪い盗人となる。
だから、私の怒りを彼らの上に、
滝のように注ぎかける。
11 エフライム(イスラエル)は
偶像に従う決心をしたので、
わたしの宣告によって押しつぶされる。
12 しみ(小さな虫)が羊毛を食い尽くすように、
わたしはエフライムを滅ぼす。
木材が腐るように、ユダの力を取り去る。
13 エフライムとユダが自分たちの病状を知ると、
エフライムはアッシリヤの大王に頼ろうとする。
だが、大王は助けることも、治すこともできない。
14 ライオンが獲物を引き裂くように、
わたしはエフライムとユダとを引き裂き、連れ去る。
彼らを助けようとする者たちを追い散らす。
15 非を認めて、再びわたしに助けを求めるまで、
彼らを放置し、家に戻っていよう。
苦しい目に会うと、たちまち彼らはわたしを捜し求め、
次のように言うからだ。

Judgment Against Israel

“Hear this, you priests!
    Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
    This judgment(A) is against you:
You have been a snare(B) at Mizpah,
    a net(C) spread out on Tabor.
The rebels are knee-deep in slaughter.(D)
    I will discipline all of them.(E)
I know all about Ephraim;
    Israel is not hidden(F) from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
    Israel is corrupt.(G)

“Their deeds do not permit them
    to return(H) to their God.
A spirit of prostitution(I) is in their heart;
    they do not acknowledge(J) the Lord.
Israel’s arrogance testifies(K) against them;
    the Israelites, even Ephraim, stumble(L) in their sin;
    Judah also stumbles with them.(M)
When they go with their flocks and herds
    to seek the Lord,(N)
they will not find him;
    he has withdrawn(O) himself from them.
They are unfaithful(P) to the Lord;
    they give birth to illegitimate(Q) children.
When they celebrate their New Moon feasts,(R)
    he will devour[a](S) their fields.

“Sound the trumpet(T) in Gibeah,(U)
    the horn in Ramah.(V)
Raise the battle cry in Beth Aven[b];(W)
    lead on, Benjamin.
Ephraim will be laid waste(X)
    on the day of reckoning.(Y)
Among the tribes of Israel
    I proclaim what is certain.(Z)
10 Judah’s leaders are like those
    who move boundary stones.(AA)
I will pour out my wrath(AB) on them
    like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
    trampled in judgment,
    intent on pursuing idols.[c](AC)
12 I am like a moth(AD) to Ephraim,
    like rot(AE) to the people of Judah.

13 “When Ephraim(AF) saw his sickness,
    and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(AG)
    and sent to the great king for help.(AH)
But he is not able to cure(AI) you,
    not able to heal your sores.(AJ)
14 For I will be like a lion(AK) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(AL) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(AM)
15 Then I will return to my lair(AN)
    until they have borne their guilt(AO)
    and seek my face(AP)
in their misery(AQ)
    they will earnestly seek me.(AR)

Footnotes

  1. Hosea 5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and
  2. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  3. Hosea 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.