Add parallel Print Page Options

मन्दिर क समर्पण बरे दाऊद क एक ठु पद।

हे यहोवा, तू मोरी बिपत्तियन स मोर उद्धार किहा ह।
    तू मोरे दुस्मनन क मोका हरावइ अउर मोर खिल्ली उड़ावइ नाहीं दिहा।
    तउ मइँ तोहरे बरे आदर परगट करब।
हे मोर परमेस्सर यहोवा, मइँ तोहसे पराथना किहेउँ।
    तू मोका चँगा कइ दिहा।
कब्र स तू मोर उद्धार किहा, अउर मोका जिअइ दिहा।
    मोका मुर्दन क संग मुर्दन क गड़हा मँ पड़े भए नाहीं रहइ पड़ा।

परमेस्सर क भगतन, यहोवा क स्तुति करा!
    ओकरे सुभ नाउँ क प्रसंसा करा।
यहोवा कोहाइ गवा, तउ निर्णय भवा “मउत!”
    मुला उ आपन पिरेम परगट किहस अउर मोका “जिन्नगी” दिहस।
मइँ राति क रोवत विलापत सोएउँ।
    दूसर भिन्सारे मइँ गावत भवा खुस रहेउँ।

मइँ अब इ कहि सकत हउँ, अउर मइँ जानत हउँ इ निहचय फुरइ अहइ,
    “मइँ कबहुँ नाहीं हारब!”
हे यहोवा, जब तू मोहे पइ दयालु भया
    अउ तउ मइँ महसूस किहेउँ कि मइँ अइसा सुरच्छित अहउँ जइसा पहाड़े पइ एक किला।
मुला मइँ डर स काँपि गएउँ
    जब तू मोका अस्वीकार कइ दिहा।
हे परमेस्सर, मइँ तोहरी कइँती लउटेउँ अउर बिनती किहेउँ।
    मइँ आपन पइ दाया देखावइ क विनती किहेउँ।
मइँ कहेउँ, “परमेस्सर का इ नीक अहइ कि मइँ मरि जाउँ
    अउर कब्र क भीतर खाले चला जाऊँ?
मरे भए मनई तउ माटी मँ ओलरा रहत हीं,
    उ पचे तोहरे नेक क स्तुति
    जउन सदा सदा बनी रहत ह नाहीं करतेन।
10 हे यहोवा, मोर पराथना सुना अउर मोह पइ करुणा करा!
    हे यहोवा, मोर मदद करा!”

11 मइँ पराथना किहेउँ अउर तू मोर मदद किहा!
    तू मोरे रोवइ क नाच मँ बदल दिहा मोरे सोक वस्त्र क तू उतारिके बहाइ दिहा,
    अउर मोका आनन्द मँ सराबोर कइ दिहा।
12 हे यहोवा, मइँ तोर सदा जसगान करब।
    मइँ अइसा करब जेहसे कबहुँ नीरवता न बियापइ।
    तोहार प्रसंसा मँ हमेसा कउनो न कउनो गावत रही।

Psalm 30[a]

A psalm. A song. For the dedication of the temple.[b] Of David.

I will exalt(A) you, Lord,
    for you lifted me out of the depths(B)
    and did not let my enemies gloat over me.(C)
Lord my God, I called to you for help,(D)
    and you healed me.(E)
You, Lord, brought me up from the realm of the dead;(F)
    you spared me from going down to the pit.(G)

Sing(H) the praises of the Lord, you his faithful people;(I)
    praise his holy name.(J)
For his anger(K) lasts only a moment,(L)
    but his favor lasts a lifetime;(M)
weeping(N) may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.(O)

When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”(P)
Lord, when you favored me,
    you made my royal mountain[c] stand firm;
but when you hid your face,(Q)
    I was dismayed.

To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
“What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?(R)
Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?(S)
10 Hear,(T) Lord, and be merciful to me;(U)
    Lord, be my help.(V)

11 You turned my wailing(W) into dancing;(X)
    you removed my sackcloth(Y) and clothed me with joy,(Z)
12 that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise(AA) you forever.(AB)

Footnotes

  1. Psalm 30:1 In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
  2. Psalm 30:1 Title: Or palace
  3. Psalm 30:7 That is, Mount Zion