Add parallel Print Page Options

दाऊद क एक ठु गीत।

मइँ पिरेम अउ खरेपन क गीत गाउब।
    यहोवा मइँ तोहरे बरे गाउब।
मइँ पूरी सावधानी स सुद्ध जिन्नगी बिताउब।
    मइँ आपन घर मँ सुद्ध जिन्नगी जिअब।
    हे यहोवा तू मोरे लगे कब अउब्या?
मइँ कउनो भी बियर्थ मूरति समन्वा नाहीं राखब।
    जब लोग तोहार खिलाफ विद्रोह करत हीं तउ मइँ इ स घिना करत हउँ।
    मइँ कबहुँ भी एकर हिस्सा नाहीं बनब।
मइँ इमानदार रहब।
    मइँ बुरा काम स कबहुँ सम्बंध नाहीं राखब।
अगर कउनो मनई छिप छिपके आपन पड़ोसी बरे चुगली कहइ,
    मइँ ओनका रोकब।
मइँ डींग हाँकइवाला
    अउर महत्वाकांच्छी व्यक्तियन क सहन नाहीं करब।

मइँ आपन संग काम करई बरे बिस्सासी लोगन क दूढ़ता हउँ।
    सिरिफ ओन लोग मोर सेवक होइ सकत हीं
    जउन इमानदारी स जिन्नगी जिअत हीं।
मइँ आपन घरे मँ अइसे लोगन क रहइ नाहीं देब जउन झूठ बोलत हीं।
    मइँ झूठ लोगन क आपन लगे भी फटकइ नाहीं देब।
मइँ ओन दुट्ठन क सदा ही नस्ट करब, जउन इ देस मँ रहत हीं।
    मइँ ओन दुट्ठ लोगन क मजबूर करब, कि उ पचे यहोवा क नगर क तजि देइँ।

Psalm 101

Of David. A psalm.

I will sing of your love(A) and justice;
    to you, Lord, I will sing praise.
I will be careful to lead a blameless life(B)
    when will you come to me?

I will conduct the affairs(C) of my house
    with a blameless heart.
I will not look with approval
    on anything that is vile.(D)

I hate what faithless people do;(E)
    I will have no part in it.
The perverse of heart(F) shall be far from me;
    I will have nothing to do with what is evil.

Whoever slanders their neighbor(G) in secret,
    I will put to silence;
whoever has haughty eyes(H) and a proud heart,
    I will not tolerate.

My eyes will be on the faithful in the land,
    that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless(I)
    will minister to me.

No one who practices deceit
    will dwell in my house;
no one who speaks falsely
    will stand in my presence.

Every morning(J) I will put to silence
    all the wicked(K) in the land;
I will cut off every evildoer(L)
    from the city of the Lord.(M)