Add parallel Print Page Options

बिसवासीमन के चाल-चलन

मनखेमन ला सुरता देवा कि ओमन हाकिम अऊ अधिकारीमन के अधीन रहंय, अऊ ओमन के हुकूम मानंय, अऊ जम्मो किसम के भलई के काम करे बर तियार रहंय। कोनो ला बदनाम झन करंय; झगरा करइया झन होवंय, पर नरम सुभाव के रहंय अऊ जम्मो मनखे के संग पूरा नमरता ले बरताव करंय।

एक समय रिहिस, जब हमन घलो मुरुख अऊ परमेसर के हुकूम नइं मनइया रहेंन अऊ धोखा म पड़के हर किसम के लालसा अऊ सुख-बिलास के गुलामी म रहेंन। हमन बईरता अऊ जलन म जिनगी बितावत रहेंन अऊ एक-दूसर ले घिन करत रहेंन। पर हमर उद्धार करइया परमेसर ह अपन किरपा अऊ मया ला देखाईस, अऊ ओह हमर उद्धार करिस, अऊ एह हमर कोनो धरम के काम के कारन नइं, पर ओह अपन दया के कारन हमर पाप ला धोके हमर उद्धार करिस अऊ पबितर आतमा के दुवारा नवां जिनगी दीस। परमेसर ह ए पबितर आतमा ला हमर उद्धार करइया यीसू मसीह के दुवारा हमन ला बहुंतायत ले दीस, ताकि हमन ओकर अनुग्रह ले धरमी ठहिरके सदाकाल के जिनगी के आसा म ओकर वारिस बनन। ए कहावत ह सही ए। अऊ मेंह चाहत हंव कि तेंह ए बातमन ला जोर देके बताय कर, ताकि जऊन मन परमेसर ऊपर बिसवास करे हवंय, ओमन भलई के काम म अपन धियान लगावंय। ए बातमन बहुंत बढ़िया अऊ मनखेमन के फायदा के अंय। पर मूर्खता के बिवाद अऊ बंसावली अऊ बहस अऊ झगरा मन ले बचके रह; ए चीजमन यहूदीमन के कानून के बिसय म अंय अऊ एमन बिगर फायदा के अऊ बेकार अंय। 10 मनखेमन के बीच म फूट करइया ला, एक या दू बार समझा-बुझा दे, ओकर बाद ओकर ले दूरिहा रह, 11 ए बात ह निस्चित ए, कि ए मनखे ह सत ले भटक गे हवय अऊ पापी ए अऊ अपन-आप ला दोसी ठहिराथे।

आखिरी बात

12 जब मेंह अरतिमास या तुखिकुस ला तोर करा पठोहूं, त तेंह मोर करा नीकुपुलिस सहर आय के भरसक कोसिस कर, काबरकि मेंह उहां जाड़ा काटे के फैसला करे हवंव। 13 जेनास वकील अऊ अपुल्‍लोस के आघू के यातरा बर, तोर ले जो भी हो सकथे, ओमन के मदद कर अऊ देख कि ओमन ला कोनो चीज के कमी झन होवय। 14 अऊ हमर मनखेमन घलो भलई के काम म लगे रहे बर सिखंय, ताकि जऊन मन ला मदद के जरूरत हवय, ओमन के मदद करे जा सकय, अऊ ओमन के जिनगी ह बिरथा झन होवय।

15 मोर संग इहां रहइया जम्मो झन तोला जोहार कहथें अऊ जऊन मन मसीह यीसू म बिसवास के कारन हमर ले मया रखथें, ओमन ला हमर जोहार कहि दे। तुमन जम्मो झन ऊपर परमेसर के अनुग्रह होवत रहय।

Saved in Order to Do Good

Remind the people to be subject to rulers and authorities,(A) to be obedient, to be ready to do whatever is good,(B) to slander no one,(C) to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

At one time(D) we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. But when the kindness(E) and love of God our Savior(F) appeared,(G) he saved us,(H) not because of righteous things we had done,(I) but because of his mercy.(J) He saved us through the washing(K) of rebirth and renewal(L) by the Holy Spirit, whom he poured out on us(M) generously through Jesus Christ our Savior, so that, having been justified by his grace,(N) we might become heirs(O) having the hope(P) of eternal life.(Q) This is a trustworthy saying.(R) And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good.(S) These things are excellent and profitable for everyone.

But avoid(T) foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels(U) about the law,(V) because these are unprofitable and useless.(W) 10 Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.(X) 11 You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.

Final Remarks

12 As soon as I send Artemas or Tychicus(Y) to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.(Z) 13 Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos(AA) on their way and see that they have everything they need. 14 Our people must learn to devote themselves to doing what is good,(AB) in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.

15 Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.(AC)

Grace be with you all.(AD)