Add parallel Print Page Options

पौलुस परचारक आनजातमन बर

एकरे कारन, में पौलुस, तुम आनजातमन के हित म मसीह यीसू के कैदी अंव, अऊ तुम्‍हर बर पराथना करथंव। तुमन परमेसर के ओ अनुग्रह के काम के बारे म जरूर सुने हवव, जऊन ला परमेसर ह तुम्‍हर बर मोला करे बर दे हवय। अऊ ओ काम ए अय कि परमेसर ह अपन भेद ला परगट करिस अऊ मोला बताईस, जइसने कि मेंह पहिली थोरकन लिखे हवंव। जब तुमन एला पढ़हू, तब तुमन मसीह के भेद के बारे म मोर गियान ला समझहू, जऊन ला आने पीढ़ी के मनखेमन ला नइं बताय गीस, जइसने एह अब पबितर आतमा के दुवारा परमेसर के पबितर प्रेरित अऊ अगमजानीमन ऊपर परगट करे गे हवय। अऊ भेद ह ए अय – कि आनजातमन, सुघर संदेस के दुवारा इसरायलीमन के संग वारिस, एकेच देहें के अंग अऊ मसीह यीसू म परतिगियां के भागी अंय।

मेंह ए सुघर संदेस के सेवक, परमेसर के अनुग्रह के दान के दुवारा बने हवंव, जऊन ला कि ओकर सामरथ के परभाव के दुवारा मोला दिये गीस। हालाकि मेंह परमेसर के जम्मो मनखे म सबले छोटे अंव, तभो ले ए अनुग्रह मोला दिये गीस कि मेंह आनजातमन ला मसीह के अगम्य धन के परचार करंव, अऊ एला अइसने साफ-साफ बतावंव कि हर एक झन ए भेद के बात ला देख सकंय, जऊन ह कि जम्मो चीज के गढ़इया परमेसर म जुग-जुग ले छिपे रिहिस। 10 ताकि अब कलीसिया के दुवारा परमेसर के नाना किसम के गियान ला ओ सासन करइया अऊ अधिकारीमन ला बताय जावय, जऊन मन स्वरगीय जगह (अकास) म हवंय। 11 एह ओकर सदाकाल के मनसा के मुताबिक रिहिस, जऊन ला ओह हमर परभू मसीह यीसू म पूरा करिस। 12 अऊ मसीह म हमर संगति अऊ मसीह म हमर बिसवास के दुवारा, हमन निधड़क अऊ भरोसा के संग परमेसर करा आ सकथन। 13 एकरसेति, मेंह तुम्‍हर ले बिनती करत हंव कि जऊन दुःख तकलीफ तुम्‍हर बर मेंह सहथंव, ओकर कारन तुमन हिम्मत झन हारव। एह तुम्‍हर महिमा अय।

इफिसीमन बर पराथना

14 एकरे कारन मेंह ददा परमेसर के आघू म माड़ी टेकथंव, 15 जेकर ले स्‍वरग म अऊ धरती ऊपर, बिसवासीमन के हर एक घराना के नांव रखे जाथे। 16 मेंह पराथना करथंव कि अपन महिमा के धन के मुताबिक, ओह तुम्‍हर अन्तस ला अपन आतमा के दुवारा, सामरथ के संग मजबूत करय, 17 ताकि मसीह ह तुम्‍हर हिरदय म बिसवास के दुवारा रहय। अऊ मेंह पराथना करथंव कि तुमन मया म जरी पकड़त अऊ बढ़त जावव, 18 ताकि संतमन संग तुम्‍हर करा घलो समझे के ए सक्ति होवय कि मसीह के मया ह कतेक लम्‍बा अऊ चाकर अऊ ऊंचा अऊ गहिरा अय, 19 अऊ तुमन जान सकव कि मसीह के मया ह हमर गियान ले बढ़ के होथे, ताकि तुमन परमेसर के जम्मो भरपूरी ले भर जावव।

20 अब ओ, जऊन ह अइसने सामरथी अय कि हमन जतकी मांगथन या सोचथन, ओकर ले घलो बहुंत जादा कर सकथे, अऊ एह ओकर ओ सामरथ के मुताबिक होथे, जऊन ह हमन म काम करथे। 21 ओकर महिमा, कलीसिया म अऊ मसीह यीसू म पीढ़ी दर पीढ़ी, जुग-जुग होवत रहय। आमीन।

God’s Marvelous Plan for the Gentiles

For this reason I, Paul, the prisoner(A) of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—

Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me(B) for you, that is, the mystery(C) made known to me by revelation,(D) as I have already written briefly. In reading this, then, you will be able to understand my insight(E) into the mystery of Christ, which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.(F) This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs(G) together with Israel, members together of one body,(H) and sharers together in the promise in Christ Jesus.(I)

I became a servant of this gospel(J) by the gift of God’s grace given me(K) through the working of his power.(L) Although I am less than the least of all the Lord’s people,(M) this grace was given me: to preach to the Gentiles(N) the boundless riches of Christ,(O) and to make plain to everyone the administration of this mystery,(P) which for ages past was kept hidden in God, who created all things. 10 His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God(Q) should be made known(R) to the rulers and authorities(S) in the heavenly realms,(T) 11 according to his eternal purpose(U) that he accomplished in Christ Jesus our Lord. 12 In him and through faith in him we may approach God(V) with freedom and confidence.(W) 13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(X) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(Y) he may strengthen you with power(Z) through his Spirit in your inner being,(AA) 17 so that Christ may dwell in your hearts(AB) through faith. And I pray that you, being rooted(AC) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(AD) to grasp how wide and long and high and deep(AE) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(AF)—that you may be filled(AG) to the measure of all the fullness of God.(AH)

20 Now to him who is able(AI) to do immeasurably more than all we ask(AJ) or imagine, according to his power(AK) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(AL)

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).