आमोस 7
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
दर्सन मँ टिड्डियन
7 यहोवा मोका इ देखाएस: उ दूसर फसिल उगर क समइ टिडडी दलन क बनउब सुरू किहेस। राजा क जरिये पहिली फसल काट लीन्ह जाइके पाछे इ दूसर फसल रही। 2 टिड्डियन देस क सारी घास खाइ डाएन। ओकरे पाछे मइँ कहेउँ, “मोर सुआमी यहोवा, मइँ पराथना करत हउँ, हम पचन क छिमा करा। याकूब जी नाहीं सकत, ओकर लगे बहोत सक्ति नाहीं अहइ।”
3 तब यहोवा एकरे बारे मँ विचार बदलेस। यहोवा कहेस, “अइसा नाहीं होइ।”
दर्सन मँ आगी
4 मोर सुआमी यहोवा मोका इ चिजियन देखाएस: मइँ लखेउँ कि यहोवा परमेस्सर आगी क नाई बरसइ बरे बोलावत बाटइ। आगी बिसाल गहिर समुद्दर क नस्ट कइ दिहस। आगी भुइयाँ क चट करइ लाग। 5 मुला मइँ कहेउँ, “हे परमेस्सर यहोवा, मइँ तोहसे पराथना करत हउँ, ठहरा। याकूब बच नाहीं सकत। उ बहोतइ नान्ह अहइ।”
6 तब यहोवा एकरे बारे मँ आपन विचार बदलेस। परमेस्सर यहोवा कहेस, “अइसा नाहीं होइ।”
दर्सन मँ साहुल
7 यहोवा मोका इ देखाएस: यहोवा एक ठु देवारे क सहारे एक साहुल हाथे मँ लइके खड़ा भवा रहा। (देवार साहुल स सोझ कीन्ह गइ रही।) 8 यहोवा मोसे कहेस, “आमोस, तू का लखत अहा?”
मइँ कहेउँ, “साहुल।”
तब मोर सुआमी कहेस, “लखा मइँ आपन इस्राएल क लोगन पइ साहुल क उपयोग करब। मइँ अब अउर अगवा ओनकर टेढ़ेपने क नजरन्दाज नाहीं करब। मइँ ओन ‘बुरे हींसन’ क काट लोकाउब। 9 इसहाक क ऊँच ठउर नस्ट कीन्ह जइहीं। इस्राएल क पवित्तर ठउर चट्टाने क ढेर मँ बदल दीन्ह जइहीं। मइँ हमला करब अउर यारोबाम क परिवारे क तरवारे क घाट उतारब।”
अमस्याह आमोस क भविस्सवाणी करइ स रोकइ क जतन करत ह
10 बेतेल क याजक अमस्याह इस्राएल क राजा यारोबाम क इ सँदेसा पठएस: “आमोस तोहरे खिलाफ सडयंत्र रचत अहइ। उ इस्राएल क लोगन क तोहरे खिलाफ जुद्ध बरे भड़कावत ह। उ एतना जियादा कहत अहइ कि ओकर सब्द पूरा देस मँ भी समाइ नाहीं सकतेन। 11 आमोस कहेस ह, ‘यारोबाम तरवारे क घाट उतरी अउ इस्राएल क लोगन क बन्दी बनाइके आपन देस स बाहेर लइ जावा जइहीं।’”
12 अमस्याह भी आमोस स कहेस, “हे दर्सी यहूदा जा अउर हुअँइ आपन भोजन करा। आपन उपदेस हुअँइ द्या। 13 मुला हिआँ बेतेल मँ अउर जियादा उपदेस जिन द्या। इ यारोबाम क पवित्तर ठउर अहइ। इ इस्राएल क मंदिर अहइ।”
14 तब आमोस अमस्याह क जवाब दिहस, “मइँ पेसेवर नबी नहीं हउँ अउर मइँ नबी क परिवार क नाहीं हउँ। मइँ गोरू पालत हउँ अउर गूलर क बृच्छन क देखरेख करत हउँ। 15 मइँ गड़रिया रहेउँ अउर यहोवा मोका भेड़िन क चरावइ स अजाद किहेस। यहोवा मोहसे कहेस, ‘जा मोर लोग इस्राएलियन मँ भविस्सवाणी करा।’ 16 एह बरे यहोवा क सँदेस क सुना। तू मोहसे कहत अहा, ‘इस्राएल क खिलाफ भविस्सवाणी जिन करा। इसहाक क परिवारे क खिलाफ उपदेस जिन द्या।’ 17 मुला यहोवा कहत ह, ‘तोहार पत्नी सहर मँ रण्डी होइ हीं। तोहार पूतन अउ बिटियन तरवारे स मारा जइहीं। दूसर लोग तोहार भुइँया क खिलाफ आइहीं अउर एका कब्जा कइ लेइहीं। अउर आपुस मँ बँटिहीं अउर तू बिदेस मँ मरब्या। इस्राएल क लोग निहचइ ही, इ देस स बन्दी क रूप मँ लइ लीन्ह जइहीं अउर देस स निस्कासित कीन्ह जाइ।’”
Amos 7
New International Version
Locusts, Fire and a Plumb Line
7 This is what the Sovereign Lord showed me:(A) He was preparing swarms of locusts(B) after the king’s share had been harvested and just as the late crops were coming up. 2 When they had stripped the land clean,(C) I cried out, “Sovereign Lord, forgive! How can Jacob survive?(D) He is so small!(E)”
3 So the Lord relented.(F)
“This will not happen,” the Lord said.(G)
4 This is what the Sovereign Lord showed me: The Sovereign Lord was calling for judgment by fire;(H) it dried up the great deep and devoured(I) the land. 5 Then I cried out, “Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!(J)”
6 So the Lord relented.(K)
“This will not happen either,” the Sovereign Lord said.(L)
7 This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb,[a] with a plumb line[b] in his hand. 8 And the Lord asked me, “What do you see,(M) Amos?(N)”
“A plumb line,(O)” I replied.
Then the Lord said, “Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.(P)
9 “The high places(Q) of Isaac will be destroyed
and the sanctuaries(R) of Israel will be ruined;
with my sword I will rise against the house of Jeroboam.(S)”
Amos and Amaziah
10 Then Amaziah the priest of Bethel(T) sent a message to Jeroboam(U) king of Israel: “Amos is raising a conspiracy(V) against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words.(W) 11 For this is what Amos is saying:
“‘Jeroboam will die by the sword,
and Israel will surely go into exile,(X)
away from their native land.’”(Y)
12 Then Amaziah said to Amos, “Get out, you seer!(Z) Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.(AA) 13 Don’t prophesy anymore at Bethel,(AB) because this is the king’s sanctuary and the temple(AC) of the kingdom.(AD)”
14 Amos answered Amaziah, “I was neither a prophet(AE) nor the son of a prophet, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees.(AF) 15 But the Lord took me from tending the flock(AG) and said to me, ‘Go,(AH) prophesy(AI) to my people Israel.’(AJ) 16 Now then, hear(AK) the word of the Lord. You say,
“‘Do not prophesy against(AL) Israel,
and stop preaching against the descendants of Isaac.’
17 “Therefore this is what the Lord says:
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.