Add parallel Print Page Options

اے مالکو! اپنے خادموں کے ساتھ صاف دلی کے اصول پر نیک اور اچھا سلوک کرو۔یاد رکھو آسمان پر بھی تمہارا ایک مالک ہے۔

پولُس کا مشورہ عیسائیوں کے لئے

ہمیشہ دعا ئیں جاری رکھو اور جب تم دعا کرو تو خدا کا شکر ادا کرو۔ ہما رے لئے بھی دعا کرنا۔ دعا کرو کہ خدا ہمیں یہ موقع دے کہ اس کا پیغام لوگوں کو دیں۔دعا کرو کہ ہم مسیح کی پوشیدہ سچا ئی کا پر چار کریں۔ جس کے لئے میں قید میں ہوں۔ دعا کرو کہ میں اس سچا ئی کو لوگوں تک صاف انداز میں پہونچاؤں۔ ایسا کرنا میرا فرض ہے۔

عقلمند بنو اور اچھا سلوک غیر ایمان وا لوں کے ساتھ کرو، اپنے وقت کو ضائع نہ کرو بلکہ جتنا بہتر گذار سکتے ہو گذارو۔ تمہا ری تقریر خوش گوار اور عقلمند کی ہونی چاہئے تب ہی تم اس لا ئق ہو گے کہ ہر شخص کی بات کا جواب دے سکو۔

پولُس کے ساتھیوں کے حا لا ت

تخکُس میرا عزیز عیسا ئی بھا ئی جو وفادار خادم ہے اور خداوند کی خدمت میں میرا ساتھی ہے وہ میرا سارا حال تمہیں بتا دے گا۔ اسی لئے میں اسے بھیج رہا ہوں تا کہ تمہیں معلوم ہو کہ ہم کس طرح ہیں اور ساتھ ہی وہ تمہا ری ہمت بڑھا سکے گا۔ میں اسے انیمس کے ساتھ بھیج رہا ہوں جو میرا قا بل بھروسہ اور ایمان دار بھا ئی ہے اس کا تعلق تمہا رے گروہ سے ہے۔

10 ارستر خس سلام کہتا ہے وہ میرے ساتھ ایک قیدی ہے اور مرقس جو بر نباس کا رشتہ دار ہے وہ بھی سلام کہتا ہے تمہیں ہدایت مل چکی ہے اگر وہ آئے تو گرم جوشی سے اس کا استقبا ل کرو۔ 11 یسوع ( اسکو یوستس بھی کہتے ہیں) وہ بھی سلام کہتا ہے ان اہل ایما ن یہودیوں میں سے صرف یہی اہل ایمان یہودی میرے ساتھ خدا کی بادشاہت کے لئے کام کر تے ہیں۔اُن لوگوں سے مجھ کو آرام ہے۔

12 اپا فراس بھی سلام کہتا ہے وہ مسیح یسوع کا خدمت گزار ہے۔اور وہ بھی تمہارے گروہ میں سے ایک ہے وہ ہمیشہ تم لوگوں کو روحانی عظمت کے لئے دعا کر تا ہے۔تا کہ جو کچھ خدا چاہتا ہے وہ تمہیں مل سکے۔ 13 میں جانتا ہوں کہ وہ تمہارے لئے سخت محنت سے کام کیا ہے اور ہیر اپلس لوگوں کے لئے بھی کام کیا ہے۔ 14 دیماس اور ہمارے عزیز دوست طبیب لوقا بھی سلام کہتے ہیں۔

15 اپنے لودیکیہ کے بھا ئیوں اور بہنوں کو اور نمفاس اور کلیسا کو جو اس کے گھر میں جمع ہو تے ہیں سلام کہنا۔ 16 یہ خط تم پڑھنے کے بعد لودیکیہ کی کلیسا کو بھیج دو تا کہ وہ بھی پڑھ سکیں وہ خط جو میں نے لودیکیہ کو لکھا ہے۔ 17 ارخیپوس سے کہو “جو کام خدا وند نے تمہیں دیا ہے وہ پورا کرے۔”

18 میں پو لس سلام کہتا ہوں اور اسے اپنے ہاتھ سے لکھتا ہوں۔ میری زنجیروں کو یاد رکھنا ،خدا کا فضل (مہربانی ) تم پر ہو تا رہے۔

Masters, provide your slaves with what is right and fair,(A) because you know that you also have a Master in heaven.

Further Instructions

Devote yourselves to prayer,(B) being watchful and thankful. And pray for us, too, that God may open a door(C) for our message, so that we may proclaim the mystery(D) of Christ, for which I am in chains.(E) Pray that I may proclaim it clearly, as I should. Be wise(F) in the way you act toward outsiders;(G) make the most of every opportunity.(H) Let your conversation be always full of grace,(I) seasoned with salt,(J) so that you may know how to answer everyone.(K)

Final Greetings

Tychicus(L) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](M) in the Lord. I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.(N) He is coming with Onesimus,(O) our faithful and dear brother, who is one of you.(P) They will tell you everything that is happening here.

10 My fellow prisoner Aristarchus(Q) sends you his greetings, as does Mark,(R) the cousin of Barnabas.(S) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[c] among my co-workers(T) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(U) who is one of you(V) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(W) that you may stand firm in all the will of God, mature(X) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(Y) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(Z) the doctor, and Demas(AA) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(AB) and to Nympha and the church in her house.(AC)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(AD) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(AE) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(AF)

18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(AG) Remember(AH) my chains.(AI) Grace be with you.(AJ)

Footnotes

  1. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
  2. Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
  3. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group