Add parallel Print Page Options

18 کەسی دوورەپەرێز دوای ئارەزووی خۆی کەوتووە،
    بە ڕووی هەموو داناییەکی تەواودا دەتەقێتەوە.

گێل خۆشی لە تێگەیشتن نابینێت،
    بەڵکو بە پەخشکردنی ئەوەی لە دڵیدایە.

بە هاتنی خراپەکار سووکایەتیش دێت،
    لەگەڵ شەرمەزاریش ڕیسوایی.

قسەی دەمی مرۆڤ ئاوێکی قووڵە،
    بەڵام سەرچاوەی دانایی ڕووبارێکی هەڵچووە.

نە لایەنگری خراپەکار باشە،
    نە بێبەشکردنی ڕاستودروست لە دادپەروەری.

لێوەکانی کەسی گێل دەیهێننە ناو ناکۆکییەوە،
    دەمی بانگی لێدان دەکات.

دەمی گێل دەبێتە هۆی لەناوچوونی،
    لێوەکانیشی تەڵەن بۆ گیانی.

قسەکانی دەمشڕ وەک پارووی بەتامە،
    شۆڕ دەبێتەوە ناو ورگ.

ئەوەی سست بێت لە کارەکەی
    برای وەستای وێرانکردنە.

10 ناوی یەزدان قوللەیەکی بەهێزە،
    کەسی ڕاستودروست بۆ ئەوێ ڕادەکات و پەناگیر دەبێت.

11 سامانی دەوڵەمەند شاری قەڵابەندیەتی،
    وەک شوورایەکی بڵندە بە خەیاڵی ئەو.

12 پێش شکستهێنان دڵی مرۆڤ بەفیزە،
    بەڵام پێش ڕێزلێنان بێفیزە.

13 ئەوەی وەڵامی شتێک بداتەوە پێش بیستنی
    دەبێتە مایەی گێلایەتی و شەرمەزاری بۆی.

14 ڕۆحی مرۆڤ بەرگەی نەخۆشی دەگرێت،
    بەڵام ڕۆحی تێکشکاو کێ بەرگەی دەگرێت؟

15 دڵی پیاوی تێگەیشتوو زانیاری وەردەگرێت،
    گوێی دانایانیش داوای زانینی لێ دەکات.

16 دیاری مرۆڤ ڕێگای خۆش دەکات و
    بەرەو ئامادەبوونی گەورە پیاوانی دەبات.

17 ئەوەی یەکەم جار سکاڵا بکات لەوە دەچێت ڕاست بێت،
    هەتا نزیکەکەی دێت و لێی دەکۆڵێتەوە.

18 تیروپشک ناکۆکی دەبڕێنێتەوە و
    بەهێزەکان لە یەکتر جیا دەکاتەوە.

19 خراپە دەرهەق بە برا، ئاشتکردنەوەی لە شاری قەڵابەند سەختترە،
    ناکۆکیش وەک شمشیرەی[a] قەڵایە.

20 لە بەروبوومی دەمی مرۆڤ سکی تێردەبێت،
    لە دروێنەی لێوەکانی خۆی تێر دەخوات.

21 مردن و ژیان بە دەست زمانە،
    ئەوەی حەزی لێی بێت بەروبوومەکەی دەخوات.

22 ئەوەی ژنێکی دەست بکەوێت خێرێکی دەست دەکەوێت،
    ڕەزامەندی یەزدانیش بەدەستدەهێنێت.

23 هەژار بۆ بەزەیی دەپاڕێتەوە،
    بەڵام دەوڵەمەند بە ڕەقی وەڵام دەداتەوە.

24 پیاو برادەری زۆر بێت خۆی گرفتار دەکات،
    بەڵام دۆستێک هەیە لە برا نزیکترە.

Footnotes

  1. 18‏:19 شمشیر، پارچە دارێک بووە لە جیاتی قوفڵ لە دواوەی دەرگا بە شێوەی ئاسۆیی دانراوە بۆ داخستنی دەرگا.‏

18 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.

The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

10 The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.

23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.