Add parallel Print Page Options

موسیقی کے ہدایت کا ر کے لئے بنی قورح کا نغمہ

85 اے خداوند! تو اپنے ملک پر مہربان رہ۔ غیر ملک میں یعقوب کے لوگ قیدی بنے ہیں۔
    اُن قیدیوں کو چھڑا کر ان کے ملک میں واپس لا۔
اے خداوند! اپنے لوگوں کی بدکا ری معاف کر۔
    تو اُن کے گناہ مٹا دے۔
اے خداوند! غضبناک ہو نا چھوڑ دے۔
    قہر سے پا گل مت ہو۔
ہما رے خداوند، ہما ری نجات دینے وا لے۔
    ہم پر تو غضبنا ک ہو نا چھوڑ دے، اور پھر ہمکو قبول کر لے۔
کیا تو ہمیشہ کے لئے ہم سے غضبنا ک رہے گا ؟
مہربا نی کر کے ہم کو پھر جلا دے۔
    اپنے لوگوں کو تو شادماں کر دے۔
اے خداوند! تو ہمیں دکھا دے کہ تو ہم سے شفقت کر تا ہے۔
    ہما ری حفاظت کر۔

جو خداوند نے کہا، میں نے اُس کو سُن لیا۔
    خدا نے کہا کہ اُس کے لوگوں اور فرمانبردار پیرو کاروں کے لئے وہاں سلا متی ہو گی۔
    لیکن اپني زندگی کی احمقانہ راہ پر نہیں لو ٹیں گے۔
خدا جلد ہی اپنی پیروی کر نے وا لوں کو بچا ئے گا۔
    اپنے ملک میں ہم جلد ہی احترام کے ساتھ زندگی گذا ریں گے۔
10 خدا کی سچّی شفّقت اُس کے پیروکا ر کو ملے گی ،
    نیکی اور سلامتی اُن کا بوسہ کے ساتھ خیر مقدم کریں گیں۔
11 زمین پر بسے لوگ خدا کے سچےّ ہوں گے
    اور جنّت کا خدا اُن کے لئے بھلا ہو گا۔
12 خدا ہمیں بہت سی اچھی چیزیں دے گا۔
    ہما ری زمین اچھّی فصل دے گی۔
13 راستبا زی خدا کے آگے چلےگي
    اور اُس کے لئے راہ تیار کرےگي۔

Psalm 85[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

You, Lord, showed favor to your land;
    you restored the fortunes(A) of Jacob.
You forgave(B) the iniquity(C) of your people
    and covered all their sins.[b]
You set aside all your wrath(D)
    and turned from your fierce anger.(E)

Restore(F) us again, God our Savior,(G)
    and put away your displeasure toward us.
Will you be angry with us forever?(H)
    Will you prolong your anger through all generations?
Will you not revive(I) us again,
    that your people may rejoice(J) in you?
Show us your unfailing love,(K) Lord,
    and grant us your salvation.(L)

I will listen to what God the Lord says;
    he promises peace(M) to his people, his faithful servants—
    but let them not turn to folly.(N)
Surely his salvation(O) is near those who fear him,
    that his glory(P) may dwell in our land.

10 Love and faithfulness(Q) meet together;
    righteousness(R) and peace kiss each other.
11 Faithfulness springs forth from the earth,
    and righteousness(S) looks down from heaven.
12 The Lord will indeed give what is good,(T)
    and our land will yield(U) its harvest.
13 Righteousness goes before him
    and prepares the way for his steps.

Footnotes

  1. Psalm 85:1 In Hebrew texts 85:1-13 is numbered 85:2-14.
  2. Psalm 85:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.