Add parallel Print Page Options

داؤد کا نغمہ

144 خداوند میری چٹان ہے۔
    خداوند کو مُبارک کہو!
خداوند مجھ کو جنگ کے لئے تیار کر تا ہے۔
    خداوند مجھ کو لڑا ئی کے لئے تیار کر تا ہے۔
خداوند مجھ سے شفقّت کرتا ہے اور میری حفاظت کرتا ہے۔
    خداوند پہا ڑ کے اوپر میرا اُونچا بُرج ہے۔
وہ میری سِپر اور میری پناہ گا ہ ہے۔ میں اُس کے بھروسے ہوُں۔
    خداوند میرے لوگوں پر حکومت کر نے میں میرا مدد گار ہے۔
اے خداوند! تیرے لئے لوگ کیوں اہم ہیں؟
    توُ ہم پر توجّہ کیوں دیتا ہے ؟
انسان کی زندگی ایک ہوا کے جھونکے کی مانند ہے۔
    انسان کی زندگی ڈھلتے ہو ئے سایہ کی مانند ہو تی ہے۔
اے خداوند! توُ آسمان کو چیِر کر نیچے اُتر آ۔
    تو پہا ڑوں کو چھوُلے کہ اُن سے دُھوا ں اُٹھنے لگے۔
اے خداوند! بجلیاں بھیج دے اور میرے دُشمنوں کو کہیں دُور بھگا دے۔
    اپنے تیروں کو چلا اور انہیں بھا گنے پر مجبور کر دے۔
اے خداوند! آسمان سے نیچے اُ تر اور مجھ کو بچا لے۔
    اِن پر دیسیوں سے بچا لے۔
یہ دُشمن دروغ گو ہیں۔
    وہ ایسی باتیں بنا تے ہیں جو سچ نہیں ہو تی ہیں۔
اے خداوند ! میں نیا گیت گاؤں گا اُن حیرت انگیز کاموں کے با رے میں تُو جنہیں کرتا ہے۔
    میں دس تار وا لی بر بط پر تیری مدح سرا ئی کروں گا۔
10 اے خداوند! بادشاہوں کی مد د اُن کی جنگ جیتنے میں کر تا ہے۔
    خدا نے اپنے بندہ داؤد کو اُس کے دُشمنوں کی تلوا ر سے بچایا۔
11 مجھ کو اِن پردیسیوں سے بچا لے۔
    یہ دُشمن جھو ٹے ہیں،
    یہ ایسی باتیں بنا تے ہیں جو سچ نہیں ہو تیں۔

12 ہما رے حالا ت کے مطا بق ہما رے جوان بیٹے قدآور درخت کی طرح بڑھ گئے ،
    ہما ری بیٹیاں گھر کے خوبصورت نقش کئے ہو ئے پتھر کی مانند ہیں۔
13 ہما رے کھیت ہر طرح کی فصلوں سے بھرپور ہیں،
    ہما ری بھیڑ بکریاں ہما رے میدانوں میں ہزاروں ہزا ر بچے جنم دے۔
14 ہما رے جانوروں کے بہت سے بچے ہوں، ہم پر حملہ کرنے کو ئی دُشمن نہ آئے ،
    کبھی ہم جنگ کو نہیں آئیں اور ہما ری گلیوں میں خوف کی چیخیں نہ اُٹھیں۔

15 جب ایسا ہو گا لوگ بہت خوُش ہو ں گے۔
    جن کا خدا ، خداوند ہے ، وہ لوگ بہت مسرور رہتے ہیں۔

Psalm 144

Of David.

Praise be to the Lord my Rock,(A)
    who trains my hands for war,
    my fingers for battle.
He is my loving God and my fortress,(B)
    my stronghold(C) and my deliverer,
my shield,(D) in whom I take refuge,
    who subdues peoples[a](E) under me.

Lord, what are human beings(F) that you care for them,
    mere mortals that you think of them?
They are like a breath;(G)
    their days are like a fleeting shadow.(H)

Part your heavens,(I) Lord, and come down;(J)
    touch the mountains, so that they smoke.(K)
Send forth lightning(L) and scatter(M) the enemy;
    shoot your arrows(N) and rout them.
Reach down your hand from on high;(O)
    deliver me and rescue me(P)
from the mighty waters,(Q)
    from the hands of foreigners(R)
whose mouths are full of lies,(S)
    whose right hands(T) are deceitful.(U)

I will sing a new song(V) to you, my God;
    on the ten-stringed lyre(W) I will make music to you,
10 to the One who gives victory to kings,(X)
    who delivers his servant David.(Y)

From the deadly sword(Z) 11 deliver me;
    rescue me(AA) from the hands of foreigners(AB)
whose mouths are full of lies,(AC)
    whose right hands are deceitful.(AD)

12 Then our sons in their youth
    will be like well-nurtured plants,(AE)
and our daughters will be like pillars(AF)
    carved to adorn a palace.
13 Our barns will be filled(AG)
    with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
    by tens of thousands in our fields;
14     our oxen(AH) will draw heavy loads.[b]
There will be no breaching of walls,(AI)
    no going into captivity,
    no cry of distress in our streets.(AJ)
15 Blessed is the people(AK) of whom this is true;
    blessed is the people whose God is the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 144:2 Many manuscripts of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls, Aquila, Jerome and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text subdues my people
  2. Psalm 144:14 Or our chieftains will be firmly established

144 Blessed be the Lord my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.