Add parallel Print Page Options

33 «بەڵام ئەی ئەیوب، ئێستا گوێ لە قسەکانم بگرە!
    گوێ شل بکە بۆ هەموو وشەکانم.
ئەوەتا من دەمم کردەوە؛
    قسەکانم لەسەر زمانی منن.
قسەکانم لە دڵی پاکمەوەن؛
    زمانیشم بە دڵسۆزییەوە ئەوە دەردەبڕێت کە دەیزانم.
ڕۆحی خودا دروستی کردم،
    هەناسەی توانادارەکە ژیانی پێ بەخشیم.
ئەگەر دەتوانیت، وەڵامم بدەوە و
    هەستە سەرپێ و کێشەکەت بخەرە بەردەمم.
لەبەرچاوی خودا منیش هەروەکو تۆم،
    لە قوڕ دروستکراوم.
ناشێت شەوکەتم بتترسێنێت و
    زۆرکردنم لێت بارت گران بکات.

«تۆ لەبەردەمم گوتت،
    من بە وردی گوێم لێت بوو،
گوتت: ”من بێتاوانم بەبێ یاخیبوون،
    بێگەردم و تاوانم نییە.
10 لەگەڵ ئەوەشدا خودا دەگەڕێت هەڵەم لێ بدۆزێتەوە و
    بە دوژمنی خۆی دامدەنێت.
11 پێیەکانمی لەناو کۆت داناوە؛
    چاودێری هەموو ڕێگاکانم دەکات.“

12 «بەڵام پێتان دەڵێم، لەمەدا ڕاست ناکەیت،
    چونکە خودا لە مرۆڤ مەزنترە.
13 بۆچی سکاڵای لێ دەکەیت:
    ”وەڵامی هیچ کام لە وشەکانی مرۆڤ ناداتەوە؟“
14 چونکە بە ڕاستی خودا هەرجارەو بە ڕێگایەک دەدوێت،
    کەس ڕامانی ئەوە ناکات.
15 لە خەون، لە خەون بینینی شەودا،
    کاتێک هەموو خەڵک خەوی قورسیان لێدەکەوێت
    لە کاتی خەواڵووبوون لەناو جێگا،
16 ئەو کاتە گوێی خەڵک دەکاتەوە و
    بە ئاگادارکردنەوەکانی دەیانتۆقێنێت،
17 تاکو لە خراپەکردن بیانگەڕێنێتەوە و
    لە لووتبەرزیش بیانپارێزێت،
18 هەتا لە کەوتنە ناو گۆڕ ڕزگاریان بکات،
    ژیانیشیان لە لەناوچوون بە شمشێر.

19 «یان ئەگەر کەسێکی هەبێت لەناو جێگاکەی بە ئازار تەمبێ بکرێت و
    ململانێی ئێسکەکانیشی بەردەوامە،
20 ئەو کاتە گیانی ڕقی لە نان دەبێتەوە و
    نەوسیشی لە خواردنی خۆش.
21 گۆشتیان وا دەفەوتێت کە ئیتر نەبینرێت،
    ئێسکەکانیشیان کە شاردرابوونەوە ئێستا دیارن.
22 گیانیان لە گۆڕ نزیک دەبنەوە،
    ژیانیشیان لە فریشتەی مەرگ.
23 لەگەڵ ئەوەشدا ئەگەر لەلایان نێردراوێک هەبێت،
    پەیوەندی ڕێکخەرێک، یەک لە هەزار
    تاکو ڕاستودروستی بە مرۆڤ بناسێنێت،
24 لەگەڵ ئەو کەسە میهرەبان دەبێت و بە خودا دەڵێت:
    ”بیانگەڕێنەوە با نەکەونە گۆڕ؛
    کڕینەوەی ژیانی ئەوانم بۆ دۆزینەوە.
25 با گۆشتیان لە گۆشتی منداڵ ناسکتر بێت؛
    با ڕۆژانی گەنجیێتییان بگەڕێتەوە.“
26 ئەو کاتە ئەوانە داوا لە خودا دەکەن و لێیان ڕازی دەبێت،
    بە هاواری خۆشییەوە ڕووی خودا دەبینن،
    ئەویش پاداشتی ڕاستودروستی مرۆڤ دەداتەوە.
27 دەچن بۆ لای کەسانی دیکە و دەڵێن:
    ”گوناهم کرد و ڕاستیم خواروخێچ کرد و
    بەڵام سزا نەدرام لەسەری.
28 خودا منی کڕییەوە لە جیهانی مردووان،
    ئیتر ژیانم ڕووناکی دەبینێت.“

29 «خودا هەموو ئەمانە دەکات،
    دوو جار و سێ جار لەگەڵ مرۆڤ،
30 بۆ ئەوەی بیانگەڕێنەوە لە کەوتنی ناو گۆڕ و
    تاوەکو بە ڕووناکی زیندووان ڕووناک بێتەوە.

31 «جا گوێ شل بکە و گوێم لێ بگرە ئەیوب!
    بێدەنگ بە من قسە دەکەم.
32 ئەگەر قسەت لەلایە وەڵامم بدەوە،
    قسە بکە! چونکە دەمەوێت ئەستۆ پاکت بکەم.
33 ئەگەر نا، تۆ گوێم لێ بگرە؛
    بێدەنگ بە فێری داناییت دەکەم.»

33 “But now, Job, listen(A) to my words;
    pay attention to everything I say.(B)
I am about to open my mouth;
    my words are on the tip of my tongue.
My words come from an upright heart;(C)
    my lips sincerely speak what I know.(D)
The Spirit(E) of God has made me;(F)
    the breath of the Almighty(G) gives me life.(H)
Answer me(I) then, if you can;
    stand up(J) and argue your case before me.(K)
I am the same as you in God’s sight;(L)
    I too am a piece of clay.(M)
No fear of me should alarm you,
    nor should my hand be heavy on you.(N)

“But you have said in my hearing—
    I heard the very words—
‘I am pure,(O) I have done no wrong;(P)
    I am clean and free from sin.(Q)
10 Yet God has found fault with me;
    he considers me his enemy.(R)
11 He fastens my feet in shackles;(S)
    he keeps close watch on all my paths.’(T)

12 “But I tell you, in this you are not right,
    for God is greater than any mortal.(U)
13 Why do you complain to him(V)
    that he responds to no one’s words[a]?(W)
14 For God does speak(X)—now one way, now another(Y)
    though no one perceives it.(Z)
15 In a dream,(AA) in a vision(AB) of the night,(AC)
    when deep sleep(AD) falls on people
    as they slumber in their beds,
16 he may speak(AE) in their ears
    and terrify them(AF) with warnings,(AG)
17 to turn them from wrongdoing
    and keep them from pride,(AH)
18 to preserve them from the pit,(AI)
    their lives from perishing by the sword.[b](AJ)

19 “Or someone may be chastened(AK) on a bed of pain(AL)
    with constant distress in their bones,(AM)
20 so that their body finds food(AN) repulsive
    and their soul loathes the choicest meal.(AO)
21 Their flesh wastes away to nothing,
    and their bones,(AP) once hidden, now stick out.(AQ)
22 They draw near to the pit,(AR)
    and their life to the messengers of death.[c](AS)
23 Yet if there is an angel at their side,
    a messenger,(AT) one out of a thousand,
    sent to tell them how to be upright,(AU)
24 and he is gracious to that person and says to God,
    ‘Spare them from going down to the pit;(AV)
    I have found a ransom for them(AW)
25 let their flesh be renewed(AX) like a child’s;
    let them be restored as in the days of their youth’(AY)
26 then that person can pray to God and find favor with him,(AZ)
    they will see God’s face and shout for joy;(BA)
    he will restore them to full well-being.(BB)
27 And they will go to others and say,
    ‘I have sinned,(BC) I have perverted what is right,(BD)
    but I did not get what I deserved.(BE)
28 God has delivered(BF) me from going down to the pit,(BG)
    and I shall live to enjoy the light of life.’(BH)

29 “God does all these things to a person(BI)
    twice, even three times(BJ)
30 to turn them back(BK) from the pit,(BL)
    that the light of life(BM) may shine on them.(BN)

31 “Pay attention, Job, and listen(BO) to me;(BP)
    be silent,(BQ) and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me;(BR)
    speak up, for I want to vindicate you.(BS)
33 But if not, then listen to me;(BT)
    be silent,(BU) and I will teach you wisdom.(BV)

Footnotes

  1. Job 33:13 Or that he does not answer for any of his actions
  2. Job 33:18 Or from crossing the river
  3. Job 33:22 Or to the place of the dead