Add parallel Print Page Options

Езикът

Братя и сестри, не трябва много от вас да се стремят да стават учители, защото знаете, че нас по-строго ще съдят. Всички ние често грешим. Ако човек е безгрешен в говоренето, значи е съвършен и умее да владее цялото си тяло. В устата на конете поставяме юзда, за да ни се подчиняват, и така владеем цялото им тяло. Същото е и с корабите – макар че са така големи и движени от силни ветрове, едно малко кормило ги управлява и те отиват където пожелае кормчията. Езикът ни също е малка част от тялото, но се хвали с големи неща.

Помислете само какви големи гори могат да бъдат подпалени с едно малко пламъче! Езикът също е като огън, като свят на злото сред частите на тялото ни. Той заразява цялото тяло и подпалва колелото на живота, а той самият е запален от пламъците в пъкъла.

Човек може да укроти и в действителност е укротил всякакъв вид диви животни, птици, влечуги и морски създания, ала никое човешко същество не може да укроти езика. Той е необуздан и зъл, пълен със смъртоносна отрова. С него славим нашия Господ и Отец, а после пак с него проклинаме хората, създадени по Божието подобие. 10 Благословение и проклятие излизат от една и съща уста, а не трябва да бъде така, братя и сестри. 11 Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода? 12 Нима може, братя и сестри, смокиново дърво да ражда маслини? Или лоза да ражда смокини? Така и един солен извор не може да дава добра вода.

Истинската мъдрост

13 Този от вас, който е мъдър и разумен, трябва да покаже своята мъдрост чрез доброто си държание, чрез делата си, извършени със смирението, което носи мъдростта. 14 Но ако сърцата ви са пълни с горчива завист и егоизъм, не се хвалете с мъдростта си, не прикривайте истината с лъжа. 15 Такава „мъдрост“ не е от горе – тя е земна, плътска, дяволска, 16 защото където има завист и егоизъм, там цари хаос и всякакво зло. 17 А мъдростта, която идва от горе, е първо чиста, а след това миролюбива, внимателна, лесно й се угажда, пълна със състрадание и добри дела, безпристрастна и искрена. 18 Плодът на праведния живот събират онези, които мирно се трудят, за да постигнат мир.

Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-тежко осъждане.

Защото ние всички в много неща грешим; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло.

Ето, ние туряме юздите в устата на конете, за да ни се покоряват, и обръщаме цялото им тяло.

Ето, и корабите, ако и да са толкова големи, и се тласкат от силните ветрове, пак с твърде малко кормило се обръщат на където желае кормчията.

Така и езикът е малка част <от тялото>, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, колко много вещество запалва!

И езикът, тоя <цял> свят от нечестие, е огън. Между нашите <телесни> части езикът е, който заразява цялото тяло и запалва колелото на живота, <ни>, а <сам> той се запалва от пъкъла.

Защото всякакъв вид зверове, птици, гадини и морски животни се укротяват и укротени са били от човечеството;

но езика никой човек не може да укроти; буйно зло е, пълен <е> със смъртоносна отрова.

С него благославяме Господа и Отца, и с него кълнем човеците създадени по Божие подобие!

10 От същите уста излизат благословение и проклетия! Братя мои, не трябва това така да бъде.

11 Изворът пуща ли от същото отверстие сладка и горчива вода?

12 Възможно ли е, братя мои смоковницата да роди маслини, или лозата смокини? Така също <не може> солена вода да дава сладка.

13 Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва своите дела чрез добрия си живот, с кротостта на мъдростта.

14 Но ако в сърцето си имате горчива завист и крамолничество, не се хвалете и не лъжете против истината.

15 Това не е мъдрост, която слиза от горе, но е земна, животинска, бесовска;

16 защото, гдето има завист и крамолничество, там има бъркотия и всякакво лошо нещо.

17 Но мъдростта, която е отгоре, е преди всичко чиста, после миролюбива, кротка, умолима, пълна с милост и добри плодове, примирителна, нелицемерна.

18 А плодът на правдата се сее с мир от миротворците.