Add parallel Print Page Options

12 (A)И границата да слиза до Йордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.

Read full chapter

12 И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.

Read full chapter

17 (A)и полето, и Йордан, който им е граница от Хинерот[a] до морето в пустинята Араба, т. е. Соленото море, под склоновете на Фасга на изток.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:17 Т.е. Галилейското езеро.

17 и полето, и Иордан, който <им> е граница от Хинерот до морето в полето, <то ест>, Соленото море, под Асдот-фасга на изток.

Read full chapter

16 (A)водата, която слизаше отгоре, се спря и се издигна на куп много надалеч, при град Адам, който е край Царетан; а водата, която течеше надолу към полското море, т. е. Соленото море, изтече и пресъхна. Тогава народът премина реката срещу Йерихон.

Read full chapter

16 водата, която слизаше от горе застана и се издигна на куп много надалеч, при града Адам, който е край Царетан; а <водата>, която течеше надолу към полското море, то ест, Соленото море, се свърши и изчезна; и людете преминаха срещу Ерихон.

Read full chapter

34 (A)плодородна земя – в солена пустота
поради нечестието на жителите ѝ.

Read full chapter

34 Плодородна земя в солена пустота, Поради нечестието на жителите й.

Read full chapter