Пісня над піснями 2
Ukrainian Bible
2 Я саронська троянда, я долинна лілея!
2 Як лілея між тереном, так подруга моя поміж дівами!
3 Як та яблуня між лісовими деревами, так мій коханий поміж юнаками, його тіні жадала й сиділа я в ній, і його плід для мого піднебіння солодкий!
4 Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання!
5 Підкріпіте мене виноградовим печивом, освіжіть мене яблуками, бо я хвора з кохання!
6 Ліва рука його під головою моєю, правиця ж його пригортає мене!...
7 Заклинаю я вас, дочки єрусалимські, газелями чи польовими оленями, щоб ви не сполохали, й щоб не збудили кохання, аж доки йому до вподоби!...
8 Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує...
9 Мій коханий подібний до сарни чи до молодого оленя. Он стоїть він у нас за стіною, зазирає у вікна, заглядає у ґрати...
10 Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
11 Бо оце проминула пора дощова, дощ ущух, перейшов собі він.
12 Показались квітки на землі, пора соловейка настала, і голос горлиці в нашому краї лунає!
13 Фіґа випустила свої ранні плоди, і розцвілі виноградини пахощі видали. Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
14 Голубко моя у розщілинах скельних, у бескіднім сховку, дай побачити мені твоє личко, дай почути мені голосок твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродливе!
15 Ловіть нам лисиці, лисинята маленькі, що ушкоджують нам виноградники, виноградники ж наші у цвіті!
16 Мій коханий він мій, я ж його, він пасе між лілеями!
17 Поки день прохолоду навіє, а тіні втечуть, вернись, мій коханий, стань подібний до сарни чи до молодого оленя в пахучих горах!
Песнь Соломона 2
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
2 Я крокус рівнини Шарону,
я конвалія із долини.
Чоловік говорить
2 Мов та лілея між шипів,
моя кохана між жінками.
Вона відповідає
3 Мов яблуня поміж дерев у лісі,
так і коханий мій поміж чоловіків.
Вона говорить до Жінок
Люблю я бути в затінку його,
і плід його мені солодкий.
4 Він ввів мене в свій дім п’янкий
під прапором свого кохання.
5 Родзинковий пиріг хай підкріпить мене,
хай яблука дадуть мені підтримку,
бо я уже знесилена коханням[a].
6 Ліва його рука під головою в мене,
а правою він обіймає мене.
7 Дочки Єрусалима, покляніться
газелями чи оленями дикими,
що ви не будете будить кохання,
допоки не запрагну я його.
Вона продовжує
8 Ось чую я, що коханий мій підходить,
через гори перестрибує,
через пагорби перескакує.
9 Коханий мій немов газель, чи оленятко.
Дивись, он він стоїть за муром нашого будинку
і зазирає у вікно, він потай зазирає через ґрати.
10 Коханий мій відповів, сказав мені:
«Вставай, моя прекрасна, моя люба, і ходім.
11 Я так кажу, бо вже зима минула,
дощі пройшли й пішли собі[b].
12 З’явилися вже квіти на землі,
пора пісень прийшла[c], і в нашім краї
голубки туркотіння чую я.
13 На смоковниці наливаються плоди,
і виноградні лози так цвітуть духмяно.
Вставай, моя кохана, моя гарна, і ходім.
14 Моя голубка у розщелинах сховалась,
у схованих печерах диких скель,
ти покажи мені своє обличчя,
подай-но голос, щоби я його почув.
Бо голос твій—солодкий,
і вигляд—прекрасний».
Вона промовляє до Жінок
15 Спіймайте нам лисиць, маленьких лисів отих,
що виноградники псують,
бо ж наші виноградники в цвіту.
16 Коханий мій—він мій, а я—його;
він випаса отари в рясноквітті.
17 Аж доки не проснеться подих дня
і не втечуть від нього ночі тіні.
Вернись, мій любий, стань мов та газель
чи олень молодий в горах Бетера[d].
Copyright © 2007 by Bible League International