Add parallel Print Page Options

Началнику на хора. От Кореевите синове. На свирало Аламот. Песен.

1-2 (A)(B) Бог е нам прибежище и сила, бърз помощник в беди,

затова няма да се уплашим, макар и земята да се разклати и планините да се преместят в сърцето морско.

Нека бучат и се подигат водите им, нека се тресат планините от вълнението им.

Речни потоци веселят Божия град, светото жилище на Всевишния.

(C)Бог е всред него; той няма да се поклати: Бог ще му помогне от ранно утро.

Разфучаха се народите; дигнаха се царствата: (Всевишният) даде Своя глас, и земята се разтопи.

(D)Господ на силите е с нас, Бог на Иакова е наш застъпник.

(E)Дойдете и вижте делата на Господа, – какви опустошения направи Той по земята:

10 (F)прекратявайки войните докрай земя, строши лък и пречупи копие, колесници с огън изгори.

11 (G)Застанете и познайте, че Аз съм Бог: ще бъда превъзнесен у народите, превъзнесен по земята.

12 (H)Господ на силите е с нас, Бог на Иакова е наш застъпник.

45 (По слав. 44). За първия певец, по Криновете {Псал. 69 и 80, надписите.}: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец.

Ти си по-красив от човешките чада; На устата Ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века.

Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;

И във величието Си язди победоносно В полза на истината и кротостта <и> правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.

Стрелите Ти са остри, <Забиват се> в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.

Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.

Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя.

На смирна и алой <и> касия <миришат> всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.

Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато

10 Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом;

11 Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони.

12 И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа <й>, Ще търсят благоволението ти с подаръци.

13 Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано.

14 Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат, -

15 С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.

16 Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя.

17 Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.